Francouzské impulsy v české literatuře 19. století : rané studie
- Statement of Responsibility:
-
Felix Vodička ; editorka Zuzana Dětáková ; ediční poznámku (s. 105-107) napsali M. Č. [=Červenka, Miroslav], Zuzana Dětáková ; rejstřík sestavila Zuzana Dětáková.
- Autor:
-
- Osoby współtworzące:
-
- Dětáková, Zuzana, 1975- Writer of accompanying material Redaktor Compiler Redaktor
- Červenka, Miroslav, 1932-2005 Writer of accompanying material Redaktor
- Format:
-
Książka
- Język:
-
Czech
- Forma / Gatunek:
-
- analýzy
- studie
- Opublikowane:
-
Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum, 2003.
- Wydanie:
-
1. vyd.
- Seria:
-
Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Monographia ; sv. 143
- Hasła osobowe:
-
- Banville, Théodore de, 1823-1891
- Baudelaire, Charles, 1821-1867
- Béranger, Pierre-Jean de, 1780-1857
- Březina, Otokar, 1868-1929
- Frič, Josef Václav, 1829-1890
- Heyduk, Adolf, 1835-1923
- Hálek, Vítězslav, 1835-1874
- Mayer, Rudolf, 1837-1865
- Neruda, Jan, 1834-1891
- Sládek, Josef Václav, 1845-1912
- Vrchlický, Jaroslav, 1853-1912
- Šolc, Václav, 1838-1871
- Čech, Svatopluk, 1846-1908
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
Výbor z raných prací F. V., doplňující autorův soubor Struktura vývoje (1969, rozšířené vyd. 1998); - se studiemi: Březina a Baudelaire (s. 7-19); - J. Vrchlický a Th. de Banville (Srovnávací studie se zřetelem k baladě u Vrchlického), s. 21-45, s kapitolami: Vrchlického poznávání díla Banvillova - Překlady, Banvillův vztah k původní tvorbě Vrchlického, Vrchlický o Banvillovi; - Ohlas Bérangerovy poezie v české literatuře (s. 47-99, s kapitolami: Vnější předpoklady pro přijetí Bérangerovy poezie u nás /Písňová poezie let třicátých a čtyřicátých - Pronikání cizích literatur po roce 1848 - Problém aktuální poezie kolem roku 1848 - Styky česko-francouzské - Češi v Paříži/, Počátky pronikání Bérangerovy poezie na naši půdu v letech padesátých /První překladatelé - J. V. Frič a jeho vztah k Bérangerovi/, Béranger a družina Májová /Tendenční a humoristické časopisy - Hálek, Šolc, Neruda, Mayer, Heyduk. Překladatelé - Funkce Bérangerovy poezie v uměleckém snažení generace Májové/, Doznívání vlivu Bérangerovy poezie na naší půdě /Béranger a generace almanachu Ruchu - J. V. Sládek - Rok 1870. Svatopluk Čech - Kritické hodnocení poezie Bérangerovy - Ojedinělé ohlasy a překlady/); - Západní orientace v nové české literatuře (s. 101-104).