Przejdź do treści

Evolution and Integration in the Poetry of Otokar Březina

no cover found
    Statement of Responsibility:
    F.X. Šalda ; do angličtiny přeložila Kirsten Lodge.
    Autor:
    Šalda, F. X. 1867-1937 Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Osoby współtworzące:
    Lodge, Kirsten Translator

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    English
    Forma / Gatunek:
    eseje
    W:
    Slovo a smysl ISSN 1214-7915 Roč. 3, 2006, č. 6, s. 333-359
    Hasła osobowe:
    1. Březina, Otokar, 1868-1929

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Mácha, Karel Hynek, 1810-1836

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    3. Šalda, F. X. 1867-1937

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Esej, původně otištěná v souboru Duše a dílo (Praha, 1913) pod názvem Vývoj a integrace v poezii Otokara Březiny. V tomtéž svazku časopisu Slovo a smysl jí předchází soubor Březinových básní, také v překladu do angličtiny (The Gaze of Death, Evening Prayer, Mood, Dead Youth, Regret).


This is beta version