Przejdź do treści

Fuga smrti Paula Celana v překladech do češtiny

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Radek Malý.
    Autor:
    Malý, Radek, 1977- Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Czech
    Forma / Gatunek:
    studie
    W:
    Aluze ISSN 1212-5547 Roč. 14, 2010, č. 1, s. 35-52
    Referred work:
    Celan, Paul Fuga smrti
    Hasła osobowe:
    1. Blaha, Josef

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Celan, Paul, 1920-1970

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    3. Gruša, Jiří, 1938-2011

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    4. Kostelník, Jakub, 1982-

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    5. Kundera, Ludvík, 1920-2010

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    6. Skácel, Jan, 1922-1989

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    7. Spitzbardt, Wolfgang, 1957-

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Studie srovnávající překlady níže zmíněné básně P. Celana do češtiny (překlad J. Gruši publikovaný roku 1965, J. Skácela 1967, L. Kundery 1967 a 1986, W. Spitzbardta 2003, J. Blahy 2008, J. Kostelníka 2004 a 2009 a R. Malého 2005, upraveno 2010). Doplněno otisky básně v originále a ve všech českých překladech.


This is beta version