Przejdź do treści

Un poeta romantico ceco : Prose autobiografiche di K. H. Mácha

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Alena Wildová Tosi ; máchovy texty do italštiny přeložily Alena Wildová Tosi, Alida Di Marzio, Sandra Passariello ; na první verzi Deníku spolupracovaly Irma Bruni, Carla Ferrelli
    Autor:
    Wildová Tosi, Alena Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Autor korporatywny:
    Osoby współtworzące:
    1. Wildová Tosi, Alena Translator

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Di Marzio, Alida Translator

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    3. Passariello, Sandra Translator

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    4. Bruni, Irma Translator

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    5. Ferrelli, Carla Translator

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Książka
    Język:
    Italian
    Forma / Gatunek:
    1. ediční poznámky
    2. studie
    Opublikowane:
    Venezia : Marsilio Editori, 1976
    Seria:
    Slavica ; 3
    Hasła osobowe:
    Mácha, Karel Hynek, 1810-1836

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    K úvodní studii (s. 9-80, s kapitolami: L'uomo lacerato, Storia del Diario, Frammenti e parole nascoste) jsou připojeny italské překlady textů Ze Zápisníku, Deník z roku 1835, Pouť krkonošská a Večer na Bezdězu = Dal Taccuino, Diario del 1835, Pellegrinaggio alle Krkonoše, Una sera a Bezděz (s. 81-157); s poznámkami Note ai testi (s. 159-187).


This is beta version