Nové básnické překlady naše.II. : Edwin Arnold. H.W.Longfellow
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
- Statement of Responsibility:
-
Jaroslav Vrchlický.
- Autor:
-
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Czech
- Forma / Gatunek:
-
referáty
- W:
-
Národní listy Roč. 48, 1908, č. 21, 22. 1., s. 1
- Hasła osobowe:
-
- Arnold, Edwin, Sir, 1832-1904
- Prachař, František, 1872-1958
- Longfellow, Henry Wadsworth, 1807-1882
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
Referát o dvou překladech z angličtiny: Arnold Edwin, Světlo Asie, čili veliké sebeodříkání. Přeložil: Prachař František. Zpěv I. -IV. 1906. Zpěv V. -VII. 1907. Praha, nákladem překladatele. - Longfellow Henry Wadsworth, Hiavata. Píseň. Nově přeložil F. Prachař. Plzeň, nákladem překladatele 1905.