Przekład tekstu japońskiego z perspektywy znaczeń konotowanych przez warstwę grafemiczną
- Statement of Responsibility:
-
Aleksandra Wąsowicz-Peinado.
- Autor:
- Format:
-
Rozdział
- Język:
-
Polish
- Forma / Gatunek:
-
- Artykuł problemowy
- Artykuł z pracy zbiorowej
- Opublikowane:
-
2019.
- W:
-
Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji. s. 131-149
- Hasła przedmiotowe:
LEADER | 01997naa a2200541 i 4500 | ||
001 | b1000000646979 | ||
005 | 20200516052818.6 | ||
008 | 200515s2019\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\c | ||
009 | 991052717189805066 | ||
035 | \ | \ | |a (EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9911497738205606 |
035 | \ | \ | |a (PL)b1000000646979 |
040 | \ | \ | |a WA N |c WA N |d WA N |
041 | |a pol |b eng | ||
046 | \ | \ | |k 2019 |
080 | \ | \ | |a 80/81(045/046) |
100 | 1 | \ | |a Wąsowicz-Peinado, Aleksandra |e Autor |
245 | 1 | |a Przekład tekstu japońskiego z perspektywy znaczeń konotowanych przez warstwę grafemiczną / |c Aleksandra Wąsowicz-Peinado. | |
260 | \ | \ | |c 2019. |
336 | \ | \ | |a Tekst |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a Bez urządzenia pośredniczącego |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a Wolumin |b nc |2 rdacarrier |
380 | \ | \ | |i Major genre |a Secondary literature |l eng |
380 | \ | \ | |a Artykuły |
380 | \ | \ | |a Publikacje naukowe |
388 | 1 | \ | |a 2001- |
504 | \ | \ | |a Bibliografia na stronach 148-149. |
546 | \ | \ | |a Streszczenie w języku angielskim. |
650 | \ | 7 | |a Język japoński |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Pismo ideograficzne |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Pismo japońskie |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Pisownia |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Teoria przekładu |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Letter |2 ELB-g |
655 | \ | 7 | |a Artykuł problemowy |2 DBN |
655 | \ | 7 | |a Artykuł z pracy zbiorowej |2 DBN |
658 | \ | \ | |a Językoznawstwo |
773 | |i W: |t Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji. |g s. 131-149 |w (PL)b1000000485399 | ||
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000485399 |y chapter of: Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji, Warszawa: wydano nakładem Instytutu Lingwistyki Stosowanej WLS UW 2019 |
916 | \ | \ | |a Wąsowicz-Peinado, Aleksandra |
931 | \ | \ | |a 80/81(045/046) |
946 | \ | \ | |k 2019 |
955 | \ | 7 | |a Artykuł problemowy |2 DBN |
955 | \ | 7 | |a Artykuł z pracy zbiorowej |2 DBN |
958 | \ | \ | |a Językoznawstwo |
980 | \ | \ | |a Artykuły |
980 | \ | \ | |a Publikacje naukowe |
995 | \ | \ | |a Polska Bibliografia Literacka |b PBL 2013-2020: rozdziały książek |
999 | \ | \ | |a BNzkdroz |b at |
stdClass Object ( [LEADER] => 01997naa a2200541 i 4500 [001] => Array ( [0] => b1000000646979 ) [005] => Array ( [0] => 20200516052818.6 ) [008] => Array ( [0] => 200515s2019\\\\pl\\\\\\\\\\\|000\0\pol\c ) [009] => Array ( [0] => 991052717189805066 ) [035] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (EXLNZ-48OMNIS_NETWORK)9911497738205606 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => (PL)b1000000646979 ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => WA N [c] => WA N [d] => WA N ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => pol [b] => eng ) ) ) [046] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [k] => 2019 ) ) ) [080] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 80/81(045/046) ) ) ) [100] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wąsowicz-Peinado, Aleksandra [e] => Autor ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Przekład tekstu japońskiego z perspektywy znaczeń konotowanych przez warstwę grafemiczną / [c] => Aleksandra Wąsowicz-Peinado. ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [c] => 2019. ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bez urządzenia pośredniczącego [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wolumin [b] => nc [2] => rdacarrier ) ) ) [380] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => Major genre [a] => Secondary literature [l] => eng ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuły ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Publikacje naukowe ) ) ) [388] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 2001- ) ) ) [504] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bibliografia na stronach 148-149. ) ) ) [546] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Streszczenie w języku angielskim. ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Język japoński [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Pismo ideograficzne [2] => DBN ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Pismo japońskie [2] => DBN ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Pisownia [2] => DBN ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Teoria przekładu [2] => DBN ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Letter [2] => ELB-g ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł problemowy [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł z pracy zbiorowej [2] => DBN ) ) ) [658] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Językoznawstwo ) ) ) [773] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [i] => W: [t] => Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji. [g] => s. 131-149 [w] => (PL)b1000000485399 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000000485399 [y] => chapter of: Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji, Warszawa: wydano nakładem Instytutu Lingwistyki Stosowanej WLS UW 2019 ) ) ) [916] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wąsowicz-Peinado, Aleksandra ) ) ) [931] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 80/81(045/046) ) ) ) [946] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [k] => 2019 ) ) ) [955] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł problemowy [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuł z pracy zbiorowej [2] => DBN ) ) ) [958] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Językoznawstwo ) ) ) [980] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Artykuły ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Publikacje naukowe ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Polska Bibliografia Literacka [b] => PBL 2013-2020: rozdziały książek ) ) ) [999] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => BNzkdroz [b] => at ) ) ) )
Warszawa: wydano nakładem Instytutu Lingwistyki Stosowanej WLS UW 2019
Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji