Przejdź do treści

Od Renesansu do Oświecenia

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Sante Graciotti.
    Autor:
    Graciotti, Sante Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Autor korporatywny:
    Format:
    Książka
    Język:
    Polish
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    T. 1. 400 s.
    Od autora. - Polska a Europa: Patriotyzm i wartości uniwersalne w literaturze polskiej. Odrodzenie włoskie i literatury słowiańskie wieku XV i XVI (O książce I.N. Goleniszczewa-Kutuzowa ["Ital'janskoe Vozrozhdenie i slavjanskie literatury XV-XVI vekov"]. Europejskość umysłowości polskiego Renesansu. Polskie przedmurze we Włoszech w XVI i XVII wieku. O barokowej ewolucji pewnego mitu. Giovanii Maver - uczony i przyjaciel Polski. - Wokół epoki polskiego Renesansu: "Athila" Miklosa Olaha między tradycją włoską a filiacjami słowiańskimi. Włoski rodowód panegirystów Macieja Korwina a włoskie pokrewieństwa w literaturze politycznej Polski epoki Renesansu. Losy jednej z elegii Giana Vitalego czyli ruiny Rzymu w poezji polskiej [Rzym w lit. polskiej]. Włoskie tradycje i synkretyzm kultur w polskiej "Koronce" z początku XVI wieku. Poglady Stanisława Hozjusza (1558) na sprawę używania języków słowiańskich w liturgii. Polska facecja humanistyczna i jej włoskie wzorce. Kilka uwag o znaczeniu Padwy dla nowatorstwa i oryginalności Kochanowskiego. Fraszki i "fraszki" z Padwy do Polski [termin "fraszka"]. Religijność poezji Jana Kochanowskiego.
    T. 2. 486 s.
    Z literatury polskiego Oświecenia: Na drodze do Arkadii. Od Stanisława Herakliusza Lubomirskiego do Elżbiety Drużbackiej. Arkadia w działalności Józefa Andrzeja Załuskiego i jego kręgu. Echa włoskie w działalności teatynów i pijarów w Polsce w XVIII wieku. Piotr Kochanowski w polskim Oświeceniu oraz przekłady Ariosta i Tassa pióra Krasickiego i Trembeckiego. Wokół "Polaka w Paryżu" [nt. anonimowej pow. z 1787 i domniemania, że utwór jest przekładem Franciszka Bohomolca z języka francuskiego]. Nuncjusz Durini i życie literackie w Polsce stanisławowskiej. Konfederaci barscy i nieznane wiersze łacińskie Angelo Marii Duriniego. Dwa drobiazgi ze stosunków literackich włosko-polskich epoki Oświecenia [dot. Adama Naruszewicza i jego przekł. utworów Duriniego; także o "Pamiętniku filozofa samotnika" Pietra Chiariego]. Utopia w literaturze polskiego Oświecenia. - O Ignacym Krasickim: O bibliotece Krasickiego (Inwentarz z Suchej i księgozbiór kolegiaty w Łowiczu). Stare i nowe w "Panu Podstolim" Krasickiego. Krasicki a kultura jego epoki. Od pedagogiki do poezji. Utopia w dziełach Ignacego Krasickiego. Liryczny świat Krasickiego. * [Tłumacze:] Wojciech Jekiel, Andrzej Litwornia, Anna Mazanek, Mirosława Ślaska, Jan Ślaski, Tadeusz Ulewicz


This is beta version