Att oversatta polsk poesi. Bidrag till en diskussion
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
- Statement of Responsibility:
-
[no author] ; Red. Lars Kleberg
- Autor korporatywny:
- Osoby współtworzące:
-
- Format:
-
Książka
- Język:
-
undefined
- Hasła przedmiotowe:
-
- Adnotacja:
-
[Wiersze aut.:] Zbigniew Herbert, Tadeusz Różewicz, Wisława Szymborska, Adam Zagajewski. - [Tłumacze:] Anders Bodegard, Per-Arne Bodin, Karl Dedecius, Renata Gorczyńska, Konstanty Aleksander Jeleński, Lars Kleberg, Magnus Jan Kryński, Robert A. Maguire. - [Artykuły aut.:] Anders Bodegard: Adam Zagajewski bestamda dikter (Speciesproblem vid oversattning fran polska till svenska). - Per-Arne Bodin: Jiri Levys bok konsten att oversatta. - Lars Kleberg: I stallet for inledning. - Nils Ake Nilsson: Czesław Miłosz och det poetiska rummet. - Aneta Pleijel - Daniel Bronski: Att tolka Zbigniew Herbert. - Goran Sommardal: Att samtidigt oversatta sig sjalv (Nagra anteckningar kring en Różewicz-oversatting).