Przejdź do treści

Polsko-niemieckie pogranicza literackie w XVIII wieku. Problemy uczestnictwa w dwu kulturach

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Mieczysław Klimowicz.
    Autor:
    Klimowicz, Mieczysław Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Książka
    Język:
    Polish
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    I. Polsko-niemieckie kontakty literackie w dobie oświecenia. Próba nowego spojrzenia. - II. Współtwórcy literackiej infrastruktury polskiego oświecenia inspiratorami dialogu z kulturą niemiecką: 1. Wawrzyniec Mitzler de Kolof. 2. Michał Groell i jego współpracownicy [Krystian Bogumił Steiner, Ernst Theodor Musonius]. - III. Krasicki w kręgu literatury i kultury niemieckiej: 1. Warszawskie i wrocławskie przekłady dzieł XBW. 2. Wschodniopruscy tłumacze dzieł XBW. 3. Ignacy Krasicki w kręgu oświeconych Berlina (W sporze F. Nicolaia z J.G. Zimmermannem. Johann Bernoulli wydawcą "Historii" Krasickiego. Uczeń Kanta - Daniel Jenisch tłumaczem satyr). 4. "Monachomachia" wśród józefińskich wolnomularzy. - IV. Polscy niemieckojęzyczni informatorzy Europy o Konstytucji 3 Maja i Insurekcji Kościuszkowskiej: 1. Niemiecki przekład S.B. Lindego dzieła "O ustanowieniu i upadku Konstytucji 3 Maja". 2. Anonimowy opis Insurekcji jako polemika z dziełem "O ustanowieniu i upadku Konstytucji 3 Maja", a zarazem jego kontynuacja. 3. "Pamiętnik" K.F. Wojdy - "Kościuszkowska" kontynuacja dzieła "O ustanowieniu i upadku Konstytucji 3 Maja". - V. Teatr niemiecki w Polsce i początki wpływu jego repertuaru - "Cud mniemany" Wojciecha Bogusławskiego: 1. Niemieckie sztuki o Studencie. 2. Singspiel, czyli śpiewogra. 3. Problemy aluzyjności politycznej "Cudu mniemanego". - VI. Uwagi końcowe. Próba podsumowania


This is beta version