Przejdź do treści

La norma lingüística en los periódicos digitales árabes e hispanos. Estudio contrastivo sobre vacilaciones verbales

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Saad Waheib, Hadeel
    Autor:
    Saad Waheib, Hadeel

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Spanish; Castilian
    Forma / Gatunek:
    text (article)
    Opublikowane:
    2016
    W:
    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 9, 2016, pags. 329-341
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    In this piece of work, some verbal constructions have been addressed using eight digital newspapers as resources, published in Spanish and Arabic during the period of January 01, 2013 till May 31 2013. Verbal errors are classified in five types: errors of meaning, errors of verbal construction, nonexistence of the verbs, nonexistence of the indirect pronoun objects, adjustment of the sentences (subject verb agreement, verb object agreement, etc.)The goal of this research is to make a comparison between the verbal rules and constructions of two languages -Spanish and Arabic. It is worth mentioning that both languages are spoken widely by large number of speakers all over the world. Hence, the statistics and the comparison identify the digital newspapers that have the mentioned kinds of mistakes and the ones that do not committed that kinds of mistakes.


This is beta version