Una canción popular griega traducida al español por Juan Valera
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
- Statement of Responsibility:
-
Ayensa Prat, Eusebi
- Autor:
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Gatunek:
-
text (article)
- Opublikowane:
-
2016
- W:
-
Erytheia: Revista de estudios bizantinos y neogriegos ISSN 0213-1986 Nº. 37, 2016, pags. 301-318
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
The purpose of this article is the study of the translation into Spanish of the Greek popular song commonly known with the title «The sorceress» by the Spanish writer Juan Valera (1824-1905) and the determination of the conditions that led him to being interested in this literary genre during his stay as a diplomar at the Embassy of Spain in Naples in the years 184r1849. Also, we will try to determine the version or versions that could have followed Valera when he translated, for the first time in Spanish, a Greek popular composition and its degree of fidelity to the original