Przejdź do treści

Una canción popular griega traducida al español por Juan Valera

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Ayensa Prat, Eusebi
    Autor:
    Ayensa Prat, Eusebi

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Spanish; Castilian
    Forma / Gatunek:
    text (article)
    Opublikowane:
    2016
    W:
    Erytheia: Revista de estudios bizantinos y neogriegos ISSN 0213-1986 Nº. 37, 2016, pags. 301-318
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    The purpose of this article is the study of the translation into Spanish of the Greek popular song commonly known with the title «The sorceress» by the Spanish writer Juan Valera (1824-1905) and the determination of the conditions that led him to being interested in this literary genre during his stay as a diplomar at the Embassy of Spain in Naples in the years 184r1849. Also, we will try to determine the version or versions that could have followed Valera when he translated, for the first time in Spanish, a Greek popular composition and its degree of fidelity to the original


This is beta version