Przejdź do treści

"Abriendo las puertas de un mundoinexplorado": Las primeras traducciones dela poesía escáldica en español

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Porter, Edel
    Autor:
    Porter, Edel

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    English
    Forma / Gatunek:
    text (article)
    Opublikowane:
    2021
    W:
    Impossibilia ISSN 2174-2464 Nº. 21, 2021, pags. 31-62
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    This paper contributes to a growing body of research investigating the roleof translations in the post-medieval reception of Old Norse-Icelandic literature. In this casestudy, we analyse Enrique Bernárdez's Spanish translation of the skaldic verse in Egils sagaSkalla-Grímssonar as a site of cultural encounter where the power relations between targetand source cultures can be explored. By situating the translation within its historical-culturalcontext, we show how the translation reflects the trend of Europeanisation in post-FrancoSpain, while simultaneously recalling its glorious past from the Reconquista to the GoldenAge


This is beta version