Ambigüedad en el léxico económico de Hamlet (1.3.88-136) y su tratamiento en la versión alemana de August Wilhelm Schlegel

- Statement of Responsibility:
-
Corbacho Sánchez, Alfonso
- Autor:
- Osoby współtworzące:
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Gatunek:
-
text (article)
- Opublikowane:
-
2018
- W:
-
Alfinge: Revista de filología ISSN 0213-1854 Nº. 30, 2018, pags. 9-25
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
Como es sabido, a pesar de su complejidad textual, las obras de William Shakespeare han generado un número considerable de traducciones a las principales lenguas del mundo. En este sentido, el presente estudio tiene un doble propósito: en primer lugar, trata de identificar y analizar las ambigüedades de algunos términos usados por Shakespeare en Hamlet 1.3.88-136 y, a continuación, realiza un cotejo de la traducción alemana de August Wilhelm Schlegel con el texto original, a fin de comprobar en qué medida se recrean los diversos sentidos y los múltiples significados de estos términos en la versión alemana.