Variación lingüística y traducción para el doblaje: mujeres al borde de un ataque de nervios
- Statement of Responsibility:
-
Lomeña Galiano, María
- Autor:
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Gatunek:
-
text (article)
- Opublikowane:
-
Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
- W:
-
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 275-283
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
This study is intended to approximate the study of language variation and translation for dubbing based on a comparative study in which similarities, differences, changes, etc. in director Pedro Almodovar�s film �Mujeres al borde de un ataque de nervios�, in its original version in Spanish and in its versions dubbed in French and Italian, are analysed and described.