Przejdź do treści

Variación lingüística y traducción para el doblaje: mujeres al borde de un ataque de nervios

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Lomeña Galiano, María
    Autor:
    Lomeña Galiano, María

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Spanish; Castilian
    Forma / Gatunek:
    text (article)
    Opublikowane:
    Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
    W:
    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 275-283
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    This study is intended to approximate the study of language variation and translation for dubbing based on a comparative study in which similarities, differences, changes, etc. in director Pedro Almodovar�s film �Mujeres al borde de un ataque de nervios�, in its original version in Spanish and in its versions dubbed in French and Italian, are analysed and described.


This is beta version