Traducción y cultura en el ámbito literario

- Statement of Responsibility:
-
Sáenz, Miguel
- Autor:
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Gatunek:
-
text (article)
- Opublikowane:
-
Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
- W:
-
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 763-771
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un idioma por otro, de sus consecuencias para la traducción. Se trata también un aspecto poco comentado como es la responsabilidad moral del traductor.
LEADER | 02497nab a22003130u 4500 | ||
001 | spart6277 | ||
003 | ES-LoD | ||
005 | 20230516100049.0 | ||
008 | 230516s2009\\\\sp\\\\\\\\\\\\\\\\\\spa\\ | ||
022 | \ | \ | |a 1989-5097 |
041 | \ | \ | |a spa |
100 | \ | \ | |a Sáenz, Miguel |
245 | \ | \ | |a Traducción y cultura en el ámbito literario |c Sáenz, Miguel |
260 | \ | \ | |b Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion |c 2009 |
520 | 3 | \ | |a En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un idioma por otro, de sus consecuencias para la traducción. Se trata también un aspecto poco comentado como es la responsabilidad moral del traductor. |
538 | \ | \ | |a application/pdf |
540 | \ | \ | |a LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI |
650 | |a literary translation | ||
650 | |a moral responsibility | ||
650 | |a colonialismo lingüístico | ||
650 | |a traducción | ||
650 | |a traducción literaria | ||
650 | |a responsabilidad moral | ||
650 | |a linguistic colonialism | ||
650 | |a translation | ||
655 | \ | 4 | |a text (article) |
773 | |t Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural |x 1989-5097 |g Nº. 1, 2009, pags. 763-771 | ||
856 | 4 | |u https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=4017231 | |
995 | \ | \ | |a Biblioteca Nacional de España |
stdClass Object ( [LEADER] => 02497nab a22003130u 4500 [001] => Array ( [0] => spart6277 ) [003] => Array ( [0] => ES-LoD ) [005] => Array ( [0] => 20230516100049.0 ) [008] => Array ( [0] => 230516s2009\\\\sp\\\\\\\\\\\\\\\\\\spa\\ ) [022] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 1989-5097 ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => spa ) ) ) [100] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Sáenz, Miguel ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Traducción y cultura en el ámbito literario [c] => Sáenz, Miguel ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [b] => Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion [c] => 2009 ) ) ) [520] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 3 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un idioma por otro, de sus consecuencias para la traducción. Se trata también un aspecto poco comentado como es la responsabilidad moral del traductor. ) ) ) [538] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => application/pdf ) ) ) [540] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => literary translation ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => moral responsibility ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => colonialismo lingüístico ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => traducción ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => traducción literaria ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => responsabilidad moral ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => linguistic colonialism ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => translation ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 4 [code] => stdClass Object ( [a] => text (article) ) ) ) [773] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [t] => Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural [x] => 1989-5097 [g] => Nº. 1, 2009, pags. 763-771 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [u] => https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=4017231 ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Biblioteca Nacional de España ) ) ) )