Przejdź do treści

DIS/PLACING territories of identity in translation

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Aranda, Lucía V.
    Autor:
    Aranda, Lucía V.

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    English
    Forma / Gatunek:
    text (article)
    Opublikowane:
    Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2010
    W:
    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 2, 2010, pags. 15-22
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    In translation change is effected not only in a quantitative and tangible way but in a qualitative and intangible one as well. The linguistic and cultural differences that translation realizes in the process of rewriting oftentimes displace identities and project into them new singularities. As translation facilitates the creation of new territories of identity, the existing ones must evolve as host languages and cultures, which can lead to imbalances of power. How translations introduce these changes and the manner in which identities react as a consequence are the object of this essay.


This is beta version