Traducir el cine, traducir el dialecto: estudio lingüístico de la película "romanzo criminale"
- Statement of Responsibility:
-
Mantarro, Chiara
- Autor:
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Gatunek:
-
text (article)
- Opublikowane:
-
Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2010
- W:
-
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 2, 2010, pags. 157-178
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
El presente artículo se basa en el análisis de cuatro escenas de la película italiana Romanzo criminale, dirigida por Michele Placido en 2005. El objeto principal de nuestro estudio es la traducción de la variación lingüística en el doblaje español, centrándonos sobre todo en el tratamiento del dialecto, aunque se describan y analicen todas las variedades encontradas en el texto.