Jaime Bunda, agente secreto, de Pepetela. Un James Bond muy kitsch

- Statement of Responsibility:
-
García Benito, Ana Belén
- Autor:
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Gatunek:
-
text (article)
- Opublikowane:
-
Universidad de Extremadura: Servicio de Publicaciones 2012
- W:
-
Anuario de estudios filológicos ISSN 0210-8178 Vol. 35, 2012, pags. 45-64
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
This article analyses the novel Jaime Bunda, agente secreto (Lisboa, Dom Quixote, 2001) by Angolan writer Pepetela in the context of African narratives in Portuguese. This is significant due to the fact that, in the last decades, many of these novels have adopted the form of crime fiction. In the specific case of Jaime Bunda, agente secreto, attention will be paid to whether or not it can be described as a real crime novel, since Pepetela submits both his characters and the identifying characteristics of the genre to the strategy of parodic inversion. This allows him to speak of a «carnivalization of classical crime fiction». We look into the reasons why African writers in Portuguese, in general, and Pepetela, in particular, use the framework of crime fiction in their novels. It will be finally argued that this choice implies a clear purpose of denunciation and criticism of current historical contexts in countries such as Angola or Mozambique, which are under the rule of neoliberal globalization policies.