Przejdź do treści

El tratamiento de los elementos culturales de la revuelta árabe en la prensa española: el caso de los términos maīdān al-taḥrīr, balṭaŷīya, y šabbīḥa

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Baba, Cheikhna
    Autor:
    Baba, Cheikhna

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Artykuł z czasopisma
    Język:
    Spanish; Castilian
    Forma / Gatunek:
    text (article)
    Opublikowane:
    Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2013
    W:
    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 6, 2013, pags. 15-35
    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    This article discusses the use of the terms relating to the Arab revolts in the Spanish press. Specifically, we examine three frequent examples, including bal?ayiya (widely used in Egypt), �abbi?a (used in Syria) and Maidan al-Tahrir (square in downtown Cairo). We also analyze the way in which these terms have been translated into the major Spanish newspapers (El País and El Mundo), providing a quantitative analysis of the emergence of the corresponding term in each newspaper. of the emergence of the corresponding term in each newspaper


This is beta version