Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w latach 1990-2006
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 1, cz. 4 (2013), s. 321-333
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 1, cz. 4 (2013), s. 321-333
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w latach 1990-2006
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 1, cz. 4 (2013), s. 337-344
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 1, cz. 4 (2013), s. 337-344
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w latach 2007-2012
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 4, cz. 2 (2014), s. 247-251
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 4, cz. 2 (2014), s. 247-251
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2013 roku
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 5, cz. 2 (2014), s. 109
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 5, cz. 2 (2014), s. 109
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
Socjolingwistyka a językoznawstwo otwarte na przykładzie języka macedońskiego
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
Autor
W: Językoznawstwo : współczesne badania, problemy i analizy językoznawcze. ISSN 1897-0389 2022, nr 2, s. 173-181
Opublikowane: 2022.
Rozdział
W: Językoznawstwo : współczesne badania, problemy i analizy językoznawcze. ISSN 1897-0389 2022, nr 2, s. 173-181
Opublikowane: 2022.
Rozdział
Partykuły formotwórcze we współczesnym języku macedońskim
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
Autor
W: Slavica Wratislaviensia. ISSN 0137-1150 [T.] 176 (2022), s. 117-125
Opublikowane: 2022.
Rozdział
W: Slavica Wratislaviensia. ISSN 0137-1150 [T.] 176 (2022), s. 117-125
Opublikowane: 2022.
Rozdział
Jednostka leksykalna "barem" i jej polskie odpowiedniki : próba analizy semantycznej i składniowej (na podstawie przekładów prozy macedońskiej na język polski i polskiej na język(...)
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
Autor
W: Slavica Wratislaviensia. ISSN 0137-1150. Nr 165 (2017), s. 49-56
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Slavica Wratislaviensia. ISSN 0137-1150. Nr 165 (2017), s. 49-56
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2015 roku
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 93
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 93
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2015 roku
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 95
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 95
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
Partykuły "dali" i "li" w macedońskich przekładach prozy Olgi Tokarczuk
od:
Błaszak, Magdalena
(1980- )
Autor
W: Wyraz i zdanie w językach słowiańskich : monografia I. s. 35-45
Opublikowane: 2019.
Rozdział
W: Wyraz i zdanie w językach słowiańskich : monografia I. s. 35-45
Opublikowane: 2019.
Rozdział