Przejdź do treści
no cover found

Tłumaczenie gier słownych w polskiej i francuskiej wersji powieści Deaf sentence Davida Lodge'a

od: Hejwowski, Krzysztof Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekład, język, kultura. 5 / s. 97-109
Opublikowane: 2018.
Rozdział
no cover found

K voprosu o perevode universitetskih romanov Devida Lodža na pol'skij i russkij âzyki

od: Lubocha-Kruglik, Jolanta Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przegląd Rusycystyczny. ISSN 0137-298X 2022, nr 3, s. 108-124
Opublikowane: 2022.
Rozdział
no cover found

Realia życia uniwersyteckiego w powieściach Davida Lodge'a i ich odzwierciedlenie w przekładach na język polski i rosyjski

od: Lubocha-Kruglik, Jolanta Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Nowoczesność i tradycja : 50 lat wrocławskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej : tom jubileuszowy. s. 153-164
Opublikowane: 2019.
Rozdział
no cover found

Ponowoczesna terapia narracyjna : przykład studium przypadku

od: McLeod, John (1951- ) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Metoda biograficzna w socjologii : antologia tekstów. s. 847-859
Opublikowane: 2012.
Rozdział

This is beta version