Przejdź do treści
no cover found

Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie. Wisława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh

od: Brajerska-Mazur, Agata Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


Książka
no cover found

"Nie do pojęcia", czyli o tłumaczeniu innowacji frazeologicznych w "Utopii" Wisławy Szymborskiej

od: Brajerska-Mazur, Agata

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Roczniki Humanistyczne. ISSN 0035-7707. T. 60, z. 1 (2012), s. 81-103
Opublikowane: 2012.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Strategie translatorskie w przekładzie problemów kulturowych z wierszy Wisławy Szymborskiej

od: Brajerska-Mazur, Agata

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Pamiętnik Literacki (Lwów ; 1902). ISSN 0031-0514. R. 101, z. 3 (2010), s. 111-137
Opublikowane: 2010.
Artykuł z czasopisma
no cover found

"Filutka z filigranu", czyli o przekładzie językowego naśladownictwa z ekfrastycznych wierszy Wisławy Szymborskiej

od: Brajerska-Mazur, Agata

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Pamiętnik Literacki (Lwów ; 1902). ISSN 0031-0514. R. 103, z. 1 (2012), s. 187-219
Opublikowane: 2012.
Artykuł z czasopisma
This is beta version