Przejdź do treści
no cover found

Dlaczego powstają nowe przekłady? : "Mistrz i Małgorzata" Michaiła Bułhakowa w nowym tłumaczeniu na język polski

od: Mocarz-Kleindienst, Maria Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 9, cz. 1 (2018), s. 267-281
Opublikowane: 2018.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Wariantywność przekładu w ujęciu diachronicznym na podstawie wybranych tłumaczeń "Mistrza i Małgorzaty" Michaiła Bułhakowa na język polski

od: Sadowska, Monika (językoznawca) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Acta Polono-Ruthenica. ISSN 1427-549X. [T.] 23, [cz.] 2 (2018), s. 107-117
Opublikowane: 2018.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Elementy trzeciej kultury w przekładach polskich wersji "Mistrza i Małgorzaty" Michaiła Bułhakowa

od: Sadowska, Monika (językoznawca) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Acta Polono-Ruthenica. ISSN 1427-549X [T.] 23, [cz.] 3 (2018), s. 141-155
Opublikowane: 2018.
Artykuł z czasopisma
This is beta version