Ich hütete die Kuh für einen Kommunisten. Geschichte, Gedanken und Gedichte eines Priester-Dichters.
Die Verwendung der Worfeldmengtheorie in der Beschreibung der künstlerischen Übersetzung am Beispiel der Dichtung Jan Twardowskis und ihrer Übersetzungen ins Polnische
od:
Lesner, Emil Daniel
(1984- )
W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 59-75
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 59-75
Opublikowane: 2014.
Rozdział
Drzewa niewierzące ; Ubogi
od:
Twardowski, Jan
(1915-2006)
W: Zeszyty Edukacji Kulturalnej. ISSN 1232-5694. Nr 50 (2005[2006]), s. 104-105,168-169
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
W: Zeszyty Edukacji Kulturalnej. ISSN 1232-5694. Nr 50 (2005[2006]), s. 104-105,168-169
Opublikowane: 2006.
Artykuł z czasopisma
Entdeckung eines Dichters : Übersetzung im Dienste der Ökumene
od:
Chojnowski, Przemysław
(1975- )
W: Religion im transnationalen Raum : raumbezogene, literarische und theologische Grenzerfahrungen aus deutscher und polnischer Perspektive. s. 159-168
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Religion im transnationalen Raum : raumbezogene, literarische und theologische Grenzerfahrungen aus deutscher und polnischer Perspektive. s. 159-168
Opublikowane: 2014.
Rozdział