Przejdź do treści
no cover found

Definicja kognitywna w analizie przekładu : czarownica w polskiej i rosyjskiej literaturze fantasy

od: Pamięta-Borkowska, Joanna Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Przekład, język, kultura. 5 / s. 133-145
Opublikowane: 2018.
Rozdział
no cover found

Der Übersetzer als Akteur im Literaturbetrieb

od: Eberharter, Markus

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 191-207
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Dwa przypadki kulturowego przekładu Owidiusza : Juliusz Bocheński, "Nazo poeta" i Christoph Ransmayr, "Die letzte Welt"

od: Dąbrowski, Mieczysław (1947- )

W: Rocznik Komparatystyczny. ISSN 2081-8718. R. 5 (2014), s. 85-104
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Dwa wiersze w księdze grodzkiej żytomierskiej z piewszej połowy XVII w.

od: Makarova, Ol'ga Ûrìïvna (1987- ) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Slavia Orientalis. ISSN 0037-6744 R. 62, nr 1 (2013), s. 99-104
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma

This is beta version