![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Kaikuuko trubaduurien kieli avajaisissa? : oksitaanit hakevat Torinon olympiakisoista näkyvyyttä.
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Kaupunki elää omaan tahtiin : Madrid on täynnä taidetta ja tyylittömyyttä, melua ja musiikkia, pieniä kujia ja tuhansia baareja, myöhäisiä aamuja ja vielä myöhäisempiä iltoja.
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Keinoja kaihtamatta juurettomuutta vastaan : espanjalainen kirjailija Antonio MuÄnoz Molina teki "pakolaisuuden hakuteoksen".
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Kirjailija Francisco Umbral.
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
"Kirjoitan kolmannen Espanjan puolesta" : Juan Manuel de Prada on yksi Euroopan kirjallisista tulokkaista.
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Kirjoittamisen pelosta syntyi kirja : Enrique Vila-Matasin kirjalliset leikit ovat täynnä elämää.
od:
Koskelainen, Jukka
(1961- )
W: Helsingin sanomat. - ISSN 0355-2047. - 2007-08-26
Artykuł z czasopisma
W: Helsingin sanomat. - ISSN 0355-2047. - 2007-08-26
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Kuubalaiskirjailija joutui maanpakoon.
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)