Szalonym poetom
od:
Eberhart, Richard
(1904-2005)
Autor
W: Portret R. 2002, nr 12 (2001/2002), s. 101
Artykuł z czasopisma
W: Portret R. 2002, nr 12 (2001/2002), s. 101
Artykuł z czasopisma
Mesmerismiä ja muita muutostiloja : Carl Barksin Aku Ankka(...)
od:
Eberhart, Stephen.
W: Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s. 7-12
Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s.7-12
Artykuł z czasopisma
W: Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s. 7-12
Sarjainfo. - ISSN 0356-4967. - 1982 : 4, s.7-12
Artykuł z czasopisma
Narracja jako poszukiwanie sensu : o literaturze(...)
od:
Eberharter, Markus
W: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej. ISSN 1898-4215. T. 4 (2009), s. 79-89
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
W: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej. ISSN 1898-4215. T. 4 (2009), s. 79-89
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
Księgozbiór Towarzystwa Ćwiczącej się(...)
od:
Eberharter, Markus
Autor
W: Rocznik Biblioteki Narodowej. ISSN 0083-7261. T. 48 (2017), s. 299-326
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Biblioteki Narodowej. ISSN 0083-7261. T. 48 (2017), s. 299-326
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Wiktor hr. Baworowski : bibliofil i tłumacz
od:
Eberharter, Markus
Autor
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 101-115
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 101-115
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Aleksander Batowski als Kritiker der polnischen(...)
od:
Eberharter, Markus
Autor
W: Transfer : reception studies. ISSN 2451-3334. T. 2 (2017), s. 107-122
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Transfer : reception studies. ISSN 2451-3334. T. 2 (2017), s. 107-122
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Strategia translatorska a badanie przekładu : na podstawie(...)
od:
Eberharter, Markus
W: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 161-176
Opublikowane: 2010.
Rozdział
W: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 161-176
Opublikowane: 2010.
Rozdział
Obcość w literaturze i obcość w przekładzie : na(...)
od:
Eberharter, Markus
W: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza, s. 103-113
Opublikowane: 2009.
Rozdział
W: Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza, s. 103-113
Opublikowane: 2009.
Rozdział
Der Übersetzer als Akteur im Literaturbetrieb
od:
Eberharter, Markus
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 191-207
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 19, nr 1/2 (2013), s. 191-207
Opublikowane: 2013.
Artykuł z czasopisma
Socjologiczne spojrzenie na rolę tłumaczy literatury :(...)
od:
Eberharter, Markus
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 9 (2014), s. 115-128
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 9 (2014), s. 115-128
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
Polska recepcja twórczości Josepha Rotha : trzy(...)
od:
Eberharter, Markus
W: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 11 (2015), s. 13-27
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
W: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 11 (2015), s. 13-27
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
Auf der Bühne und in der Schule : die polnische Rezeption(...)
od:
Eberharter, Markus
Autor
W: Gegen den Kanon : Literatur der Zwischenkriegszeit in Österreich s. 249-264.
Opublikowane: 2017.
Rozdział
W: Gegen den Kanon : Literatur der Zwischenkriegszeit in Österreich s. 249-264.
Opublikowane: 2017.
Rozdział
Działalność Heinricha Bretschneidera i początki(...)
od:
Eberharter, Markus
Autor
W: Galicja : niezakończony projekt. s. 115-135
Opublikowane: 2022.
Rozdział
W: Galicja : niezakończony projekt. s. 115-135
Opublikowane: 2022.
Rozdział
Die translatorischen Biographien von Jan Nepomucen(...)
od:
Eberharter, Markus
Autor
Opublikowane: Warschau : Institut für Angewandte Linguistik. Fakultät für Angewandte Linguistik. Universität Warschau, 2018.
Książka
Opublikowane: Warschau : Institut für Angewandte Linguistik. Fakultät für Angewandte Linguistik. Universität Warschau, 2018.
Książka
Spezifische Probleme bei der Übersetzung von Märchen
od:
Eberharter-Aksu, Margit
Autor
W: Translatoryka i glottodydaktyka : od teorii do praktyki s. 11-24
Opublikowane: 2019.
Rozdział
W: Translatoryka i glottodydaktyka : od teorii do praktyki s. 11-24
Opublikowane: 2019.
Rozdział
Kindheitsimage und Übersetzung von Märchen
od:
Eberharter-Aksu, Margit
Autor
W: Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 9, Język, teksty, interpretacje s. 31-39
Opublikowane: 2022.
Rozdział
W: Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 9, Język, teksty, interpretacje s. 31-39
Opublikowane: 2022.
Rozdział
Kinderliteratur und Übersetzung am Beispiel der(...)
od:
Eberharter-Aksu, Margit
Autor
W: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in Forschung und Lehre, s. 246-260
Opublikowane: 2015.
Rozdział
W: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in Forschung und Lehre, s. 246-260
Opublikowane: 2015.
Rozdział
- go to page no 42
- go to page no 43
- go to page no 44
- go to page no 45
- go to page no 46
- go to page no 47
- go to page no 48
- go to page no 49
- go to page no 50
- go to page no 51
- go to page no 52