Przejdź do treści
no cover found

Überlegungen zur Rezeption und Wirkung von Hans Vaihingers Fiktionalismus im Prager Kontext

od: Stašková, Alice, 1972- Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Interkulturalität, Übersetzung, Literatur : das Beispiel der Prager Moderne Eds. Dieter Heimböckel, Steffen Höhne, Manfred Weiberg Wien ; Köln : Böhlau Verlag, 2022 978-3-412-52364-0 S. 287-304
Rozdział
no cover found

[Übersetzen und Dolmetschen - recenzja]

od: Kazik, Karolina Recenzja

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Paradigmen in der Translationsforschung Ein- und Aussichten s. 253-256
Opublikowane: 2017.
Rozdział
no cover found

Übersetzen und Wissensgewinn : semiotische Überlegungen

od: Černy, Lothar (1945- )

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Translation : Theorie, Praxis, Didaktik. s. 35-45
Opublikowane: 2010.
Rozdział
no cover found

Übersetzen, (Un)Treue und Geschlechterrollen in einer Kurzgeschichte von Moacyr Scliar

od: Arrojo, Rosemary Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Paradigmen in der Translationsforschung Ein- und Aussichten s. 45-59
Opublikowane: 2017.
Rozdział
no cover found

Übersetzte Identität : zum Problem der Übersetzung von Tagebüchern am Beispiel des Werkes von Władysław Szpilman "Śmierć miasta"

od: Mysakowska, Monika

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Translation : Theorie, Praxis, Didaktik. s. 525-533
Opublikowane: 2010.
Rozdział
no cover found

Übersetzung als interkulturelles Sprachhandeln : zu Tendenzen bei der Übertragung von Serientiteln = Translation as intercultural speech-act : on tendencies in the transfer of series titles

od: Feret, Magdalena Zofia Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln : interdisziplinäre Perspektiven. Bd. 1 s. 73-90
Opublikowane: 2016.
Rozdział
no cover found

Übersetzung als Nachdichtung

od: Przybylak, Feliks (1933-2010)

W: Translation : Theorie, Praxis, Didaktik. s. 67-74
Opublikowane: 2010.
Rozdział
no cover found

Übersetzung aus der Sicht des Sprachwandels : zum Vergleich einiger Syntax-Phänomene im althochdeutschen "Tatian" und in der modernen deutschen Einheitsübersetzung des Evangeliums

od: Kotin, Mikhail (1959- ) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Teksty, komunikacja, translacja w perspektywie antropocentrycznej : studia dedykowane Panu Profesorowi Jerzemu Żmudzkiemu s. 145-158
Opublikowane: 2021.
Rozdział
no cover found

Übersetzung und Intertextualität : "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereska

od: Brockmann, Agnieszka Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Zbigniew Herbert - poeta między kulturami s. 55-69
Opublikowane: 2020.
Rozdział
no cover found

Übersetzung von phraseologischen Okkasionalismen, geprägt von Ivana Brlić-Mažuranić

od: Barčot, Branka Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Reproducibility and variation of figurative expressions : theoretical aspects and applications s. 13-31
Opublikowane: 2020.
Rozdział
no cover found

Übersetzung von stehenden Redensarten in Sitcoms am Beispiel von "How I Met Your Mother"

od: Proczkowska, Kwiryna (1991- ) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in Forschung und Lehre, s. 233-242
Opublikowane: 2015.
Rozdział
no cover found

Übersetzungsfehler und ihre Folgen in der Praxis

od: Siewert-Kowalkowska, Katarzyna Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in Forschung und Lehre, s. 161-170
Opublikowane: 2015.
Rozdział
no cover found

Übersetzungsprobleme bei Wortbildungskonstruktionen im Prosawerk von Günter Grass

od: Sieradzka, Małgorzata (filolog)

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Translationsforschung : Methoden, Ergebnisse, Perspektiven. s. 163-175
Opublikowane: 2014.
Rozdział
no cover found

Ubezmyślnianie, czyli rozj... umysł

od: Rozwadowski, Józef Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Zdanie : publikacja Klubu Twórców i Działaczy Kultury "Kuźnica". ISSN 0137-3242 2021, nr 2, s. 88-89
Opublikowane: 2021.
Rozdział
no cover found

Ubi Lenin - ibi Jerusalem : Ernst Blochs "Prinzip Hoffnung" und die Spuren des Stalinismus

od: Kapferer, Norbert Otto (1948-2018)

W: Zbliżenia Polska-Niemcy. 2005, [nr] 1, s. 116-125
Opublikowane: 2005.
Rozdział
no cover found

Ubieranie COVIDA : nikt nie wie, co robić ze zwłokami

od: Pakieła, Aleksandra (1992- ) Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Duży Format : czwartkowiec "Gazety Wyborczej". ISSN 1643-9910 2021, nr 1, s. 14-15
Opublikowane: 4 I 2021.
Rozdział
no cover found

Ubijstvo idola : (Metropolis, Beguŝaâ po volnam, Favority Luny)

od: Zenkin, Sergej Nikolaevič Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Literaturovedeniâ očarovannaâ dal' : festšrift v čest' 74-letâ professora Leonida Gellera. T. 1 s. 175-210
Opublikowane: 2019.
Rozdział
no cover found

Ûbilej i ûbilejnoe krasnorečie v zerkale čehovskoj parodii

od: Avtuhovič, Tat'âna Evgen'evna Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Klasika i kanon v ruskata literatura : ûbileât : sbornik tekstove. s. 73-80
Opublikowane: 2016.
Rozdział
no cover found

Ûbileû doktora pedagogičeskih nauk, professora, glubokouvažaemoj Emilii Rangelovoj posvâŝaetsâ

od: Smancer, Anatolij Petrovič

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Èlan Vital w edukacji inkluzyjnej i profilaktyce kreatywnej : księga jubileuszowa dedykowana profesor Emilii Rangelowej w 75. rocznicę urodzin. s. 47-54
Opublikowane: 2015.
Rozdział
no cover found

Ubiór jako tekst kultury : obraz postaw i emocji ewokowanych strojem w literaturze staropolskiej

od: Krzysztofik, Małgorzata Autor

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Fons omnis honesti : o literaturze w służbie wartości : tradycja antyczna, kultura ziemiańska, encyklopedyzm i komunikacja s. 217-227
Opublikowane: 2020.
Rozdział

This is beta version