
Finnish for foreigners.

Finnish for foreigners.

Finnish for foreigners.
od:
Aaltio, Maija-Hellikki
(1923-1996)
Opublikowane: Helsingissä [Hki] : Otava, 1985 (Keuruu)
Książka
Opublikowane: Helsingissä [Hki] : Otava, 1985 (Keuruu)
Książka

Finnish for foreigners.

Finnish for foreigners.
od:
Aaltio, Maija-Hellikki
(1923-1996)
Opublikowane: [Helsinki] : Otava, [2008] ([Vantaa] : AV-Disc)
Książka
Opublikowane: [Helsinki] : Otava, [2008] ([Vantaa] : AV-Disc)
Książka

Finnish for foreigners.
od:
Aaltio, Maija-Hellikki
(1923-1996)
Opublikowane: [Helsinki] : Otava, [2006] ([Vantaa] : Dicentia)
Książka
Opublikowane: [Helsinki] : Otava, [2006] ([Vantaa] : Dicentia)
Książka

Finnish for foreigners.
od:
Aaltio, Maija-Hellikki
(1923-1996)
Opublikowane: [Helsinki] : Otava, [2006] ([Vantaa] : Dicentia)
Książka
Opublikowane: [Helsinki] : Otava, [2006] ([Vantaa] : Dicentia)
Książka

Jerry Cotton opetti kirjoittajan tavoille. Tapani Bagge jätti kunnon työt kirjallisuuden tähden.

Epätavallinen Taavi
od:
Aaltio, Marja.
W: Etelä-Saimaa. - ISSN 0357-0975. - Lappeenranta. - 23.6.2005, n:o 170, s. 11
Artykuł z czasopisma
W: Etelä-Saimaa. - ISSN 0357-0975. - Lappeenranta. - 23.6.2005, n:o 170, s. 11
Artykuł z czasopisma

Lukekaa, lukekaa ja lukekaa.

Amerikan tunnetuin näytelmäkirjailija.

Tosi tarinoita Pohjanmaan perukoilta. Keski-Pohjanmaan jurous siirtyi kirjan kansien väliin isä ja pojan yhteisvoimin.

Murhan anatomia : Tämä on kuivaa rutiinia, huokaa oikea rikostutkija.

Rikos kumpuaa menneisyydestä : Tehtävä: Ann Rosman haluaa tehdä historian eläväksi kirjoittamalla siitä dekkareita.

Rikostarina kiinnostaa muurin molemmin puolin.

Siirtolaisuuden tulkki vaihtoi dekkariin.

Palkintoraati onnistui yllättämään Jaakko Syrjän. Tampereen kaupunki jakoi tunnustusta kirjailijoille ja kääntäjille.

Sosiaalinen erakko, joka kutsuu itseään laulajaksi.

Salla leipoo sanoja : 30 vuotta: Intohimo kieleen on kirjailijan voimavara.

Trokeemankeli suoltaa kalevalamittaa : Kalevalaisen Runokielen seura vaalii kieliperintöä ilolla ja vakavuudella.
- go to page no 46
- go to page no 47
- go to page no 48
- go to page no 49
- go to page no 50
- go to page no 51
- go to page no 52
- go to page no 53
- go to page no 54
- go to page no 55
- go to page no 56