Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2016 roku
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 8, cz. 2 (2017), s. 89-93
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 8, cz. 2 (2017), s. 89-93
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w roku 2016
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 8, cz. 2 (2017), s. 95-100
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 8, cz. 2 (2017), s. 95-100
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2015 roku
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 75-77
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 75-77
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2015 roku
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 79-81
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 2 (2016), s. 79-81
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
Herta Müller : pisarka z obrzeży w przekładzie na język czeski
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 10, cz. 1 (2020), s. 243-258
Opublikowane: 2020.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 10, cz. 1 (2020), s. 243-258
Opublikowane: 2020.
Artykuł z czasopisma
Rola posłowia w przekładzie "Herztier" Herty Müller na język czeski
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 8, cz. 1 (2017), s. 123-137
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 8, cz. 1 (2017), s. 123-137
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
O metaforze w przekładach prozy Herty Müller na język polski
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Reguły gier : między normatywizmem a dowolnością w przekładzie. s. 147-170
Opublikowane: 2016.
Rozdział
W: Reguły gier : między normatywizmem a dowolnością w przekładzie. s. 147-170
Opublikowane: 2016.
Rozdział
Aspekt poznawczy w przekładzie artystycznym : na przykładzie powieści Herty Müller i ich przekładów na języki polski i czeski
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 9, cz. 2 (2019), s. 147-168
Opublikowane: 2019.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 9, cz. 2 (2019), s. 147-168
Opublikowane: 2019.
Artykuł z czasopisma
Niemieckie composita jako jednostki słowotwórcze nacechowane kulturowo w przekładzie na język polski = German compound words as culturally marked word-formation units and their translation into(...)
od:
Altmann, Jakob
Autor
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 1 (2016), s. 327-350
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
W: Przekłady Literatur Słowiańskich. ISSN 1899-9417. T. 7, cz. 1 (2016), s. 327-350
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym : "Herztier” Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie
od:
Altmann, Christian Jakob
Autor
Opublikowane: Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021.
Książka
Opublikowane: Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021.
Książka
Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym : "Herztier” Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie
od:
Altmann, Christian Jakob
Autor
Opublikowane: Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021.
Książka
Opublikowane: Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021.
Książka