Kontrollmethoden für schriftlich übersetzte Texte von Studierenden
od:
Hinc, Jolanta
Autor
W: Kommunikationsformen in der Fach- und Gemeinsprache, s. 78-90
Opublikowane: 2016.
Rozdział
W: Kommunikationsformen in der Fach- und Gemeinsprache, s. 78-90
Opublikowane: 2016.
Rozdział
Interkulturelle Kompetenz in der Translationsdidaktik von der Theorie zur Praxis
od:
Hinc, Jolanta
Autor
W: Neofilolog (Poznań). ISSN 1429-2173. Nr 52, [cz.] 2 (2019), s. 299-311
Opublikowane: 2019.
Artykuł z czasopisma
W: Neofilolog (Poznań). ISSN 1429-2173. Nr 52, [cz.] 2 (2019), s. 299-311
Opublikowane: 2019.
Artykuł z czasopisma
Zur Förderung der individuellen Mehrsprachigkeit des Fremdsprachenlernenden : aufgaben für die Polnisch- und die Fremdsprachenlehrenden
od:
Hinc, Jolanta
Autor
W: Neofilolog (Poznań). ISSN 1429-2173. Nr 45, [cz.] 2 (2015), s. 233-244
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
W: Neofilolog (Poznań). ISSN 1429-2173. Nr 45, [cz.] 2 (2015), s. 233-244
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
Próba przekładu fragmentu opowiadania Heinricha Bölla "Utracona cześć Katarzyny Blum : wnioski dla dydaktyki przekładu w kształceniu studentów spacjalności translatorskiej
od:
Hinc, Jolanta
W: Zbliżenia : językoznawstwo, literaturoznawstwo, translatologia. s. 263-275
Opublikowane: 2014.
Rozdział
W: Zbliżenia : językoznawstwo, literaturoznawstwo, translatologia. s. 263-275
Opublikowane: 2014.
Rozdział
Rola języka angielskiego jako pierwszego języka obcego w nauczaniu języka niemieckiego jako drugiego języka obcego : założenia teoretyczne a rzeczywistość dydaktyczna
od:
Hinc, Jolanta
Autor
W: Linguodidactica. ISSN 1731-6332. T. 20 (2016), s. 105-118
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
W: Linguodidactica. ISSN 1731-6332. T. 20 (2016), s. 105-118
Opublikowane: 2016.
Artykuł z czasopisma
Kompetencja translatorska w autorefleksji studenta-tłumacza : z doświadczeń pracy nad przekładem realizowanej w ramach projektu "Ideal Quality in Good Quantity" (IQ)
od:
Hinc, Jolanta
Autor
W: W trosce o jakość w ilości : tutoring oksfordzki w Uniwersytecie Gdańskim. s. 127-141
Opublikowane: 2016.
Rozdział
W: W trosce o jakość w ilości : tutoring oksfordzki w Uniwersytecie Gdańskim. s. 127-141
Opublikowane: 2016.
Rozdział
Zur Rolle der kontrastiven Grammatik im Übersetzungsunterricht am Beispiel einer Übersetzungsaufgabe zur Übertragung der indirekten und direkten Rede aus dem Deutschen ins Polnishe
od:
Hinc, Jolanta
Autor
W: Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln : interdisziplinäre Perspektiven. Bd. 2 s. 155-167
Opublikowane: 2017.
Rozdział
W: Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln : interdisziplinäre Perspektiven. Bd. 2 s. 155-167
Opublikowane: 2017.
Rozdział