![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
"C'est une chose étrange à la fin que le monde" ou le(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
W: Discours religieux : langages, textes, traductions s. 263-275
Opublikowane: 2020.
Rozdział
W: Discours religieux : langages, textes, traductions s. 263-275
Opublikowane: 2020.
Rozdział
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Des microstructures aux macrostructures textuelles : les(...)
od:
Mitura, Magdalena
W: Roczniki Humanistyczne. ISSN 0035-7707. T. 58, z. 5 (2010), s. 75-88
Opublikowane: 2010.
Artykuł z czasopisma
W: Roczniki Humanistyczne. ISSN 0035-7707. T. 58, z. 5 (2010), s. 75-88
Opublikowane: 2010.
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
La traduction comme métareprésentation : la phrase(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 25, nr 1/4 (2019), s. 101-116
Opublikowane: 2019.
Rozdział
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 25, nr 1/4 (2019), s. 101-116
Opublikowane: 2019.
Rozdział
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
L'explicitation des relations cohésives dans la(...)
od:
Mitura, Magdalena
W: Romanica Cracoviensia. ISSN 1732-8705. [Vol.] 14 (2014), s. 71-80
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Romanica Cracoviensia. ISSN 1732-8705. [Vol.] 14 (2014), s. 71-80
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Pasja mediacji : tłumaczenie jako metaoperacja we(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
Opublikowane: Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2018.
Książka
Opublikowane: Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2018.
Książka
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Powtórzenie w oryginale, powtórzenie w przekładzie :(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 27, nr 1/4 (2021), s. 87-107
Opublikowane: 2021.
Rozdział
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 27, nr 1/4 (2021), s. 87-107
Opublikowane: 2021.
Rozdział
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Przyjemności podniebienia, smak życia : wspólnota(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
W: Przyjemności duchowe i cielesne w kulturze na przestrzeni dziejów. s. 267-276
Opublikowane: 2016.
Rozdział
W: Przyjemności duchowe i cielesne w kulturze na przestrzeni dziejów. s. 267-276
Opublikowane: 2016.
Rozdział
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Stylizacja na dziewięćdziesiąt dziewięć(...)
od:
Mitura, Magdalena
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 21, nr 1/4 (2015), s. 23-34
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 21, nr 1/4 (2015), s. 23-34
Opublikowane: 2015.
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Tłumacz czy autor? : Vernon Sullivan bawi się (z)(...)
od:
Mitura, Magdalena
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 5 (2009), s. 133-144
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 5 (2009), s. 133-144
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Tłumacz czy autor? Vernon Sullivan bawi się (z)(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
W: Rocznik Przekładoznawczy R. 2009, nr 5, s. 133-144
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy R. 2009, nr 5, s. 133-144
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
"W trosce o zachodniego czytelnika" : tłumacz w polityce,(...)
od:
Mitura, Magdalena
Autor
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 265-281
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
W: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 265-281
Opublikowane: 2017.
Artykuł z czasopisma
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
"Wartość dodana" : o tłumaczeniu polskich elementów(...)
od:
Mitura, Magdalena
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 20, nr 4 (2014), s. 117-132
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma
W: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121. R. 20, nr 4 (2014), s. 117-132
Opublikowane: 2014.
Artykuł z czasopisma