Przejdź do treści
no cover found

Zderzenie kultur w ujęciu translatorycznym na podstawie dziewiętnastowiecznych przekładów literatury rosyjskiej

od: Suracka, Justyna

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Studia Germanica Gedanensia. ISSN 1230-6045. [Nr] 17, Sonderband 1 (2008), s. 326-334
Opublikowane: 2008.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Konsekwencje semantyczne różnego tłumaczenia rosyjskiego leksemu "strana" w XIX-wiecznym przekładzie "Miasta bez nazwy" księcia Włodzimierza Odojewskiego

od: Suracka, Justyna

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Poradnik Językowy (Kraków ; 1919). ISSN 0551-5343. 2009, z. 5, s. 96-104
Opublikowane: 2009.
Artykuł z czasopisma
no cover found

Rola wielkiej litery w tekście literackim a XIX-wieczne normy ortograficzne (na podstawie przekładów opowiadania M. Gogola "Zapiski sumasšedšego)

od: Suracka, Justyna

Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:


W: Prace Filologiczne. ISSN 0138-0567. T. 53 (2007), s. 595-603
Opublikowane: 2007.
Artykuł z czasopisma
This is beta version