Hon får pris för sin lek med ord.
Litauiska häxor.
Fagerholm intar glitterscenen.
Backpack - novellernas drottning.
Kustantajat karsastavat syysmessuja. Suuret kirjatalot siirtäisivät Oulun messut kevääseen tai kesään.
Oulun kirjamessut siirtyvät kesään : järjestäjät haluavat varmistaa suurten kustantajien mukaan pääsyn.
Traumat pitävät kiinni : "Ihmismielen pohjavirtaukset ovat minulle pakkomielle", tunnustaa kirjailija Siri Hustvedt.
Heli ja Joni aiheuttivat tungoksen. Moni kirjojen ystävä joutui jättämään messut väliin ja menemään mökille istuttamaan perunaa.
Rytmimusiikki komppasi kirjoja : Osa Oulun kirjamessujen kävijöistä nauttii väljyydestä, toiset kaipasivat enemmän hulinaa.
Rikoskirjailija antaa syntisille armoa. Åsa Larsson ymmärtää dekkareissan sekä rikoksen uhria että tekijää.
Suomeen mahtuu neljät messut : Oulun kirjamessut aikoo selvitä laman yli kehittämällä sisältöä monipuolisemmaksi.
Kirjailijatähdet yleisön mieleen. Kirjamessujen palaute puntariin ja tulevien päätösten pohjaksi.
Uudet lukijat arvossaan mantereella. Koko maailma koolla kirjojen keskellä.
Tietokirjat auttaisivat poikia : Markku Löytösen lastenkirjoja on vanhempienkin hauska lukea.
Puhtaan järjen kritiikin sormiharjoitus. Immanuel Kantin vuonna 1766 salanimellä kirjoittama arvoteos odotti löytymistään.
FINNLAND.COOL. : zwischen Literaturexport und Imagepflege : eine Untersuchung von Finnlands Ehrengastauftritt auf der Frankfurter Buchmesse 2014
Franfurtin kirjamessut 4.-8.10.2006.
od:
Laine, Esko M.
W: Teologinen aikakauskirja. - ISSN 0040-3555. - Helsinki : Teologinen julkaisuseura. - 111 (2006) : 6, s. 636-638
Artykuł z czasopisma
W: Teologinen aikakauskirja. - ISSN 0040-3555. - Helsinki : Teologinen julkaisuseura. - 111 (2006) : 6, s. 636-638
Artykuł z czasopisma