Přejít k obsahu

V Evropě, čili... : (eseje nejen o polské literatuře)

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Aleksander Fiut ; z polských originálů Pytanie o tozsamosc (Krakov, Universitas 1995) a Byc (albo nie byc) Srodkowoeuropejczykiem (Krakov, Wydawnictwo Literackie 1999) přeložila Petra Zavřelová ; esej o T. Konwickém Hysterie? (v oddílu Ve stínu totality) přeložil, úvodní slovo V Krakově, čili ve střední Evropě (s. 5-6) a poznámku O autorovi (s. [333]) napsal Václav Burian.
    Hlavní autor:
    Fiut, Aleksander, 1945- Autor

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Další autoři:
    1. Zavřelová, Petra, 1973- Translator

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    2. Burian, Václav, 1959-2014 Translator Author of introduction, etc.

      We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Formát:
    Kniha
    Jazyk:
    Czech
    Forma / Žánr:
    1. eseje
    2. studie
    Vydáno:
    Olomouc : Votobia, 2001.
    Subject persons???:
    Kundera, Milan, 1929-2023

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Předmětová hesla:
    Annotation:

    Soubor esejů, s Úvodem pro české čtenáře (Být či nebýt Středoevropanem), s. 7-32, a s oddíly: Ani Západ, ani Východ; Ve stínu totality; Pohraničí /mj. esej: Jazyk těla (o próze Milana Kundery), s. 256-278/; Epilog nebo prolog?


This is beta version