Übersetzungskritisches Handeln : Modelle und Fallstudien
- Statement of Responsibility:
-
Beate Sommerfeld, Karolina Kęsicka, Małgorzata Korycińska-Wegner, Anna Fimiak-Chwiłkowska (Hrsg.).
- Další autoři:
-
- Sommerfeld, Beate (1962- ) Redakcja
- Kęsicka, Karolina Redakcja
- Korycińska-Wegner, Małgorzata Redakcja
- Fimiak-Chwiłkowska, Anna Redakcja
- Formát:
-
Kniha
- Jazyk:
-
- German
- English
- Forma / Žánr:
-
Praca zbiorowa
- Vydáno:
-
Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, © 2017.
- Seria:
-
Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzunsgkultur, Bd. 16
- Předmětová hesla:
LEADER | 04097nam a2200613 i 4500 | ||
001 | b1000002432583 | ||
005 | 20230415085555.9 | ||
008 | 220510s2017\\\\gw\\\\\\\\\\\|001\0\ger\c | ||
009 | 991053008055205066 | ||
015 | \ | \ | |a PZ 2017 |
020 | \ | \ | |a 9783631675694 |
020 | \ | \ | |z 9783653071078 |q (PDF) |
020 | \ | \ | |z 9783631675668 |q (EPUB) |
020 | \ | \ | |z 9783631675675 |q (MOBI) |
040 | \ | \ | |a WA N |c WA N |d WA N |
041 | 1 | \ | |a ger |a eng |b ger |b eng |h pol |
080 | \ | \ | |8 1.1\x |a 80/81(0.054) |
080 | \ | \ | |8 1.2\x |a 82(091)+82.01/.09(0.054) |
245 | |a Übersetzungskritisches Handeln : |b Modelle und Fallstudien / |c Beate Sommerfeld, Karolina Kęsicka, Małgorzata Korycińska-Wegner, Anna Fimiak-Chwiłkowska (Hrsg.). | ||
260 | \ | \ | |a Frankfurt am Main : |b Peter Lang Edition, |c © 2017. |
300 | \ | \ | |a 238, [1] strona ; |c 22 cm. |
336 | \ | \ | |a Tekst |b txt |2 rdacontent |
337 | \ | \ | |a Bez urządzenia pośredniczącego |b n |2 rdamedia |
338 | \ | \ | |a Wolumin |b nc |2 rdacarrier |
380 | \ | \ | |a Książki |
380 | \ | \ | |a Publikacje naukowe |
388 | 1 | \ | |a 2001- |
490 | 1 | \ | |a Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzunsgkultur, |x 2192-3310 ; |v Bd. 16 |
500 | \ | \ | |a Niektóre artykuły z tej książki należą do bibliografii poloników zagranicznych. Dostępne pod tytułem pracy zbiorowej. |
500 | \ | \ | |a Na stronie redakcyjnej także inne siedziby wydawcy. |
504 | \ | \ | |a Bibliografie, netografie przy pracach. Indeks. |
546 | \ | \ | |a Część prac w języku angielskim. Część prac w przekładzie z języka polskiego. Streszczenia w języku angielskim i niemieckim przy pracach. |
650 | \ | 7 | |a Literatura |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Międzykulturowość |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Przekłady |2 DBN |
650 | \ | 7 | |a Teoria przekładu |2 DBN |
655 | \ | 7 | |a Praca zbiorowa |2 DBN |
658 | \ | \ | |a Językoznawstwo |
658 | \ | \ | |a Literaturoznawstwo |
700 | 1 | \ | |a Sommerfeld, Beate |d (1962- ) |e Redakcja |1 http://viaf.org/viaf/7710082 |
700 | 1 | \ | |a Kęsicka, Karolina |e Redakcja |
700 | 1 | \ | |a Korycińska-Wegner, Małgorzata |e Redakcja |
700 | 1 | \ | |a Fimiak-Chwiłkowska, Anna |e Redakcja |
830 | \ | |a Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzunsgkultur, |x 2192-3310 ; |v Bd. 16 | |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433782 |y has part: Pieciul-Karmińska Eliza, Paul Maars Sams als das "fremde Kind" in der polnischen Übersetzung |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433770 |y has part: Schultze Brigitte, Graphic novel (comic) and translation : constitutive components and selective deviation evaluated |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433752 |y has part: Jokiel Małgorzata, Zum Spannungsverhältnis zwischen ästhetischen und linguistischen Qualitätskriterien literarischer Übersetzungen |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433740 |y has part: Krysztofiak Maria, Repräsentativität und Wandel der Übersetzungskultur |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002434980 |y has part: Dymel-Trzebiatowska Hanna, Das (Nicht) Verständliche (nicht) verstehen : über das Probleme des Übersetzens und Verstehens von Texten über das Übersetzen am Beispiel eines Essays von Paul Ricœur |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002434964 |y has part: Fimiak-Chwiłkowska Anna, Zwischen Qualität und Kreativität? : am Beispiel der Erzählung "Panny z Wilka" von Jarosław Iwaszkiewicz und drei deustche Übersetzungen |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002434899 |y has part: Cymbrykiewicz Joanna, A few remarks on Danish translations of a Catholic Latin hymn |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002435002 |y has part: Bukowska Joanna, Körper schreiben : Stilmerkmale der écriture féminine in Marlene Streeruwitz' Roman Verführungen. 3 Folge. Frauenjahre und ihre Wiedergabe in der polnischen Übersetzung |
856 | 4 | 2 | |u http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002887465 |y has part: Sommerfeld Beate, Neues von Asteroiden B 612 : die deutschen Neuübersetzungen von "Le petit prince" von Antoine de St. Exupéry aus übersetzungskritischer Perspektive |
995 | \ | \ | |a Polska Bibliografia Literacka |b PBL 2013-2023: książki |
stdClass Object ( [LEADER] => 04097nam a2200613 i 4500 [001] => Array ( [0] => b1000002432583 ) [005] => Array ( [0] => 20230415085555.9 ) [008] => Array ( [0] => 220510s2017\\\\gw\\\\\\\\\\\|001\0\ger\c ) [009] => Array ( [0] => 991053008055205066 ) [015] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => PZ 2017 ) ) ) [020] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 9783631675694 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [z] => 9783653071078 [q] => (PDF) ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [z] => 9783631675668 [q] => (EPUB) ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [z] => 9783631675675 [q] => (MOBI) ) ) ) [040] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => WA N [c] => WA N [d] => WA N ) ) ) [041] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Array ( [0] => ger [1] => eng ) [b] => Array ( [0] => ger [1] => eng ) [h] => pol ) ) ) [080] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [8] => 1.1\x [a] => 80/81(0.054) ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [8] => 1.2\x [a] => 82(091)+82.01/.09(0.054) ) ) ) [245] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 0 [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Übersetzungskritisches Handeln : [b] => Modelle und Fallstudien / [c] => Beate Sommerfeld, Karolina Kęsicka, Małgorzata Korycińska-Wegner, Anna Fimiak-Chwiłkowska (Hrsg.). ) ) ) [260] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Frankfurt am Main : [b] => Peter Lang Edition, [c] => © 2017. ) ) ) [300] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 238, [1] strona ; [c] => 22 cm. ) ) ) [336] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Tekst [b] => txt [2] => rdacontent ) ) ) [337] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bez urządzenia pośredniczącego [b] => n [2] => rdamedia ) ) ) [338] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Wolumin [b] => nc [2] => rdacarrier ) ) ) [380] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Książki ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Publikacje naukowe ) ) ) [388] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => 2001- ) ) ) [490] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzunsgkultur, [x] => 2192-3310 ; [v] => Bd. 16 ) ) ) [500] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Niektóre artykuły z tej książki należą do bibliografii poloników zagranicznych. Dostępne pod tytułem pracy zbiorowej. ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Na stronie redakcyjnej także inne siedziby wydawcy. ) ) ) [504] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Bibliografie, netografie przy pracach. Indeks. ) ) ) [546] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Część prac w języku angielskim. Część prac w przekładzie z języka polskiego. Streszczenia w języku angielskim i niemieckim przy pracach. ) ) ) [650] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Literatura [2] => DBN ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Międzykulturowość [2] => DBN ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Przekłady [2] => DBN ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Teoria przekładu [2] => DBN ) ) ) [655] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 7 [code] => stdClass Object ( [a] => Praca zbiorowa [2] => DBN ) ) ) [658] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Językoznawstwo ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Literaturoznawstwo ) ) ) [700] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Sommerfeld, Beate [d] => (1962- ) [e] => Redakcja [1] => http://viaf.org/viaf/7710082 ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Kęsicka, Karolina [e] => Redakcja ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Korycińska-Wegner, Małgorzata [e] => Redakcja ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 1 [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Fimiak-Chwiłkowska, Anna [e] => Redakcja ) ) ) [830] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => 0 [code] => stdClass Object ( [a] => Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzunsgkultur, [x] => 2192-3310 ; [v] => Bd. 16 ) ) ) [856] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433782 [y] => has part: Pieciul-Karmińska Eliza, Paul Maars Sams als das "fremde Kind" in der polnischen Übersetzung ) ) [1] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433770 [y] => has part: Schultze Brigitte, Graphic novel (comic) and translation : constitutive components and selective deviation evaluated ) ) [2] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433752 [y] => has part: Jokiel Małgorzata, Zum Spannungsverhältnis zwischen ästhetischen und linguistischen Qualitätskriterien literarischer Übersetzungen ) ) [3] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002433740 [y] => has part: Krysztofiak Maria, Repräsentativität und Wandel der Übersetzungskultur ) ) [4] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002434980 [y] => has part: Dymel-Trzebiatowska Hanna, Das (Nicht) Verständliche (nicht) verstehen : über das Probleme des Übersetzens und Verstehens von Texten über das Übersetzen am Beispiel eines Essays von Paul Ricœur ) ) [5] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002434964 [y] => has part: Fimiak-Chwiłkowska Anna, Zwischen Qualität und Kreativität? : am Beispiel der Erzählung "Panny z Wilka" von Jarosław Iwaszkiewicz und drei deustche Übersetzungen ) ) [6] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002434899 [y] => has part: Cymbrykiewicz Joanna, A few remarks on Danish translations of a Catholic Latin hymn ) ) [7] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002435002 [y] => has part: Bukowska Joanna, Körper schreiben : Stilmerkmale der écriture féminine in Marlene Streeruwitz' Roman Verführungen. 3 Folge. Frauenjahre und ihre Wiedergabe in der polnischen Übersetzung ) ) [8] => stdClass Object ( [ind1] => 4 [ind2] => 2 [code] => stdClass Object ( [u] => http://libri.ucl.cas.cz/Record/b1000002887465 [y] => has part: Sommerfeld Beate, Neues von Asteroiden B 612 : die deutschen Neuübersetzungen von "Le petit prince" von Antoine de St. Exupéry aus übersetzungskritischer Perspektive ) ) ) [995] => Array ( [0] => stdClass Object ( [ind1] => \ [ind2] => \ [code] => stdClass Object ( [a] => Polska Bibliografia Literacka [b] => PBL 2013-2023: książki ) ) ) )
Graphic novel (comic) and translation : constitutive components and selective deviation evaluated
Schultze Brigitte
Zum Spannungsverhältnis zwischen ästhetischen und linguistischen Qualitätskriterien literarischer Übersetzungen
Jokiel Małgorzata
Das (Nicht) Verständliche (nicht) verstehen : über das Probleme des Übersetzens und Verstehens von Texten über das Übersetzen am Beispiel eines Essays von Paul Ricœur
Dymel-Trzebiatowska Hanna
Übersetzungskritisches Handeln : Modelle und Fallstudien
Notice: Undefined index: author in /var/www/html/lite/themes/default/templates/record/by-link.php on line 10