Translation as a mediating activity: the influence of translation metaphors in research, practise and training of community interpreting
- Statement of Responsibility:
-
García Luque, Francisca
- Hlavní autor:
- Formát:
-
Journal article
- Jazyk:
-
Spanish; Castilian
- Forma / Žánr:
-
text (article)
- Vydáno:
-
Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
- V:
-
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 647-668
- Předmětová hesla:
- Annotation:
-
One of the metaphors many authors have chosen to describe translation is that of the mediating activity. If we take a look at the bibliography on community interpreting that has been published during the last decades, this will enable us to check to what extent this vision of the interpreter as a mediator is present in many of the works published on the field. The idea that the role inhabited by the interpreter requires more than just translate can be found in many of them. In this article, we intend to analyze the influence of this metaphor of mediation in the proposals made by researchers on this field and to check what has been its influence in research, practice and training.