Skip to content

Translation as a mediating activity: the influence of translation metaphors in research, practise and training of community interpreting

no cover found
    Statement of Responsibility:
    García Luque, Francisca
    Main Author:
    García Luque, Francisca

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Journal article
    Language:
    Spanish; Castilian
    Form / Genre:
    text (article)
    Published:
    Universidad de Málaga (UMA): Departamento de Traducción e Interpretacion 2009
    In:
    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural ISSN 1989-5097 Nº. 1, 2009, pags. 647-668
    Subjects:
    Annotation:

    One of the metaphors many authors have chosen to describe translation is that of the mediating activity. If we take a look at the bibliography on community interpreting that has been published during the last decades, this will enable us to check to what extent this vision of the interpreter as a mediator is present in many of the works published on the field. The idea that the role inhabited by the interpreter requires more than just translate can be found in many of them. In this article, we intend to analyze the influence of this metaphor of mediation in the proposals made by researchers on this field and to check what has been its influence in research, practice and training.


This is beta version