
Polskie adaptacje "Dziadka do orzechów i Króla myszy" E.T.A. Hoffmanna
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. Nr 27 (2013), s. 91-115
Vydáno: 2013.
Journal article
V: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. Nr 27 (2013), s. 91-115
Vydáno: 2013.
Journal article

Pewnego razu tłumaczka spotkała dwóch braci
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Gazeta Wyborcza (Poznań, wyd. POP). 2014, nr 141, s. 8-9
Vydáno: 20 VI 2014.
Journal article
V: Gazeta Wyborcza (Poznań, wyd. POP). 2014, nr 141, s. 8-9
Vydáno: 20 VI 2014.
Journal article

Polska seria przekładowa "Dziadka do orzechów" i "Króla Myszy" E.T. A. Hoffmanna
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej. ISSN 1898-4215. T. 8 (2014), s. 56-87
Vydáno: 2015.
Journal article
V: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej. ISSN 1898-4215. T. 8 (2014), s. 56-87
Vydáno: 2015.
Journal article

Rozważania o znaczeniu strategii translatorskiej i paratekstu tłumacza na przykładzie dwujęzycznego wydania "Podań i baśni z Górnego Śląska" ("Sagen und Märchen aus Oberschlesien")(...)
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 56 (2022), s. 71-86
Vydáno: 2022.
Book chapter
V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241 Vol. 56 (2022), s. 71-86
Vydáno: 2022.
Book chapter

"Nadpisane w tłumaczeniu", czyli Historia plagiatu tłumaczeniowego baśni braci Grimm
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2020, nr 1, s. 179-196
Vydáno: 2020.
Journal article
V: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2020, nr 1, s. 179-196
Vydáno: 2020.
Journal article

Znaczenie baśni "Von dem Fischer un syner Fru" ("O rybaku i jego żonie") dla zbioru "Kinder- und Hausmärchen" braci Grimm i jej przekłady na język polski
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 293-310
Vydáno: 2017.
Journal article
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 12 (2017), s. 293-310
Vydáno: 2017.
Journal article

Przedwojenna seria translatorska "Tajemniczego dziecka" E. T. Hoffmanna
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2016, nr 32, s. 45-67
Vydáno: 2016.
Journal article
V: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2016, nr 32, s. 45-67
Vydáno: 2016.
Journal article

O niektórych aspektach tradycji czytania i przekładania literatury dla dzieci : na kanwie recenzji książki Joanny Dybiec-Gajer, "Złota różdżka : od książki dla dzieci po(...)
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Recenzja
V: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2018, nr 1, s. 383-397
Vydáno: 2018.
Journal article
V: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2018, nr 1, s. 383-397
Vydáno: 2018.
Journal article

"Miejscy muzykanci z Bremy" braci Grimm : baśń o uchodźcach i rynku pracy : krytyczny przegląd przekładów na język polski
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 48 (2018), s. 307-317
Vydáno: 2018.
Journal article
V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 48 (2018), s. 307-317
Vydáno: 2018.
Journal article

O konieczności polskiego przekladu pierwszego wydania "Baśni dla dzieci i dla domu" braci Grimm z lat 1812 i 1815
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 11 (2016), s. 77-92
Vydáno: 2016.
Journal article
V: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 11 (2016), s. 77-92
Vydáno: 2016.
Journal article

Nijakość w języku i neutralność w literaturze jako sygnał odmienności kulturowej?
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Etnolingwistyka. ISSN 0860-8032. [Vol.] 30 (2018), s. 113-132
Vydáno: 2018.
Journal article
V: Etnolingwistyka. ISSN 0860-8032. [Vol.] 30 (2018), s. 113-132
Vydáno: 2018.
Journal article

Jak mówić po polsku o "Tun-Ergehen-Zusammenhang"?
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Roczniki Teologiczne (Lublin ; 1992). ISSN 1233-1457. T. 53, z. 2 (2006), s. 111-129
Vydáno: 2006.
Book chapter
V: Roczniki Teologiczne (Lublin ; 1992). ISSN 1233-1457. T. 53, z. 2 (2006), s. 111-129
Vydáno: 2006.
Book chapter

Przebłaganie - słowo z przeszłością? : o trudnościach przekładu pojęć teologicznych
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Recepcja, Transfer, Przekład. [T.] 3 (2005), s. 89-101
Vydáno: 2005.
Book chapter
V: Recepcja, Transfer, Przekład. [T.] 3 (2005), s. 89-101
Vydáno: 2005.
Book chapter

Polskie dzieje baśni braci Grimm
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2009, nr 2/2010, nr 1, s. 80-96
Vydáno: 2010.
Journal article
V: Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko. ISSN 1425-6851. 2009, nr 2/2010, nr 1, s. 80-96
Vydáno: 2010.
Journal article

Polskie losy tytułowego imienia "Rumpelstilzchen" z baśni braci Grimm
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
V: Onomastica : pismo poświęcone nazewnictwu geograficznemu i osobowemu oraz innym nazwom własnym. ISSN 0078-4648. R. 54 (2010), s. 51-65
Vydáno: 2010.
Journal article
V: Onomastica : pismo poświęcone nazewnictwu geograficznemu i osobowemu oraz innym nazwom własnym. ISSN 0078-4648. R. 54 (2010), s. 51-65
Vydáno: 2010.
Journal article

Proza Paula Maara a jej przekład na język polski w kontekście intertekstualnego motywu "tajemniczego dziecka"
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- ). Między manipulacją a autonomicznością estetyczną : przekład literatury dla dzieci. s. 13-[46]
Vydáno: 2017.
Book chapter
V: Pieciul-Karmińska, Eliza (1972- ). Między manipulacją a autonomicznością estetyczną : przekład literatury dla dzieci. s. 13-[46]
Vydáno: 2017.
Book chapter

"W pięknych jej różowych ustach prozaiczna nawet prawda nabiera poezji" : obraz kobiety a światopogląd tłumacza : ("Der Sandmann" E.T.A. Hoffmanna w przekładzie Felicjana Faleńskiego)
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
V: Brudne, odrażające, niechciane w języku i literaturze s. 99-109
Vydáno: 2018.
Book chapter
V: Brudne, odrażające, niechciane w języku i literaturze s. 99-109
Vydáno: 2018.
Book chapter

Między manipulacją a autonomicznością estetyczną : przekład literatury dla dzieci
by???:
Pieciul-Karmińska, Eliza
(1972- )
Autor
Vydáno: Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2017.
Kniha
Vydáno: Poznań : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2017.
Kniha