Ironia a przekład
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
V: Poczucie humoru a przekład, s. 37-46
Vydáno: 2008.
Book chapter
V: Poczucie humoru a przekład, s. 37-46
Vydáno: 2008.
Book chapter
Lekkość słowa a przekład
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
V: Głos i dźwięk w przekładzie, s. 13-22
Vydáno: 2006.
Book chapter
V: Głos i dźwięk w przekładzie, s. 13-22
Vydáno: 2006.
Book chapter
Reklama jako przekład polisemiotyczny
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
V: Między tekstem a obrazem, s. 123-131
Vydáno: 2005.
Book chapter
V: Między tekstem a obrazem, s. 123-131
Vydáno: 2005.
Book chapter
O radości obcowania z przekładem : W takiej ciszy! - tak ucho natężam ciekawie : Buninowski przekład sonetu Mickiewicza
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 25-33
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 25-33
Vydáno: 2002.
Book chapter
Nowoczesna teoria przekładu a dwa poziomy komunikacji
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
Autor
V: Dialog z tradycją.T. 8, Dziedzictwo antyczne i biblijne dziś s. 195-208
Vydáno: 2020.
Book chapter
V: Dialog z tradycją.T. 8, Dziedzictwo antyczne i biblijne dziś s. 195-208
Vydáno: 2020.
Book chapter
O roli mózgu, języka i kultury w komunikacji dydaktycznej
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
Autor
V: Kultura komunikacji w dydaktyce s. 211-219
Vydáno: 2020.
Book chapter
V: Kultura komunikacji w dydaktyce s. 211-219
Vydáno: 2020.
Book chapter