Kirjat lukijoitten ulottumattomissa : Irja Ranen ja Paavo Rintalan romaanit ruotsinnettiin PN-palkintoa varten.
Hymypoika kurkisti yli kielimuurin : Peter Nyman opastaa pamfletissaan juomaan snapseja oikein.
Ruotsin yllättävin esikoinen tuli Iranista : Marjaneh Bakhtiari kuvaa kulttuurisia yhteentörmäyksiä.
by???:
Laitila Kälvemark, Tiina.
V: Helsingin sanomat. - ISSN 0355-2047. - 2005-12-12
Journal article
V: Helsingin sanomat. - ISSN 0355-2047. - 2005-12-12
Journal article
Kiekurapilleristä tuli krumeluuri : suomentajien mielestä Peppi ansaitsisi uuden käännöksen. Kristiina Rikman käänsi uudelleen pienen pätkän Peppiä.
Vuosikymmen säkeitä kahteen suuntaan : kaksi uutta antologiaa rakentaa siltaa suomalaisen ja suomenruotsalaisen runon välille.
Kalevalaa kolmella kielellä.
Bo Carpelan on HS-raadin Nobel-suosikki. Kielimuuria pidetään suomalaisille kirjailijoille liki läpäisemättömänä.
"Ei ikinä svedupetteriksi" : Jonas Hassen Khemirin esikoisromaani maahanmuuttajanuorista nosti kohun kansankodissa.
Historiantutkija Oskar Rancken keräsi ja lahjoitti suuren kirjastonsa.
Herra Corpwieth ratkaisi kirjaröykkiön arvoituksen.
Opettajat ällistyivät, Ruotsi rakastui.
Minä ja Melleri.
Kääntäjä elää kielen keskellä : Camilla Frostell palkittiin kaunokirjallisuuden ruotsintamisesta.
Vapaalla ruotsintuu Viivi ja Wagner.
[Kirja-arvostelu:Persisk balsam].
by???:
Valtiala, Robin
(1967- )
V: Hufvudstadsbladet. - ISSN 0356-0724. - 2008-03-09, s.6
Journal article
V: Hufvudstadsbladet. - ISSN 0356-0724. - 2008-03-09, s.6
Journal article