![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Translations as Icebergs, translators as navigators : a poetic case study
by???:
Gicala, Agnieszka
Autor
V: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2020, nr 1, s. 267-280
Vydáno: 2020.
Journal article
V: Porównania : czasopismo poświęcone zagadnieniom komparatystyki literackiej oraz studiom interdyscyplinarnym. ISSN 1733-165X. 2020, nr 1, s. 267-280
Vydáno: 2020.
Journal article
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Unpacking a blend : the process of demetaphorization from the cognitive perspective
by???:
Gicala, Agnieszka
Autor
V: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Anglica. ISSN 2299-2111. [Nr] 2 (2012), s. 136-142
Vydáno: 2012.
Book chapter
V: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Anglica. ISSN 2299-2111. [Nr] 2 (2012), s. 136-142
Vydáno: 2012.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Obraz obrazu : strategia przekładu metafory w tekstach mistycznych
by???:
Gicala, Agnieszka
V: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 281-288
Vydáno: 2010.
Book chapter
V: Strategie wydawców, strategie tłumaczy, s. 281-288
Vydáno: 2010.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Przekładanie obrazu świata : językowy obraz świata w przekładzie artystycznym
by???:
Gicala, Agnieszka
Autor
Vydáno: Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas", copyright 2018.
Kniha
Vydáno: Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas", copyright 2018.
Kniha
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Expressing the inexpressible in mystical experience. Conceptual metaphor and blending in translations of "The cloud of unknowing"
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Przekład obrazka i obrazu świata : najnowsze polskie tłumaczenia "Struwwelpetera" Heinricha Hoffmanna
by???:
Gicala, Agnieszka
Autor
V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 48 (2018), s. 273-287
Vydáno: 2018.
Journal article
V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 48 (2018), s. 273-287
Vydáno: 2018.
Journal article
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Dlaczego mistycy wznoszą oczy ku niebu? Rola schematów wyobrażeniowych w przekładzie
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Dosłowność - niedosłowność - dosłowność : frazeologizacja i defrazeologizacja oraz ich przekład jako przeniesienie językowego obrazu świata
by???:
Gicala, Agnieszka
Autor
V: (Nie)dosłowność w przekładzie : od literatury dziecięcej po teksty specjalistyczne. s. 31-40
Vydáno: 2016.
Book chapter
V: (Nie)dosłowność w przekładzie : od literatury dziecięcej po teksty specjalistyczne. s. 31-40
Vydáno: 2016.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
"Obłoki" czy "chmury" na mistycznym niebie? : religijne konotacje polskich pojęć "obłok" i "chmura" jako możliwych ekwiwalentów angielskiego "cloud"
by???:
Gicala, Agnieszka
V: Etnolingwistyka. ISSN 0860-8032. [Vol.] 18 (2006), s. 265-280
Vydáno: 2006.
Journal article
V: Etnolingwistyka. ISSN 0860-8032. [Vol.] 18 (2006), s. 265-280
Vydáno: 2006.
Journal article
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Autobiografia Margery Kempe - językowy i niejęzykowy obraz szaleństwa Bożego żony, matki i... szlochającej mistyczki na tle średniowiecznej Anglii
by???:
Gicala, Agnieszka
V: Tożsamość kobiet - silne indywidualności w sztuce, literaturze i religii. s. 149-156
Vydáno: 2014.
Book chapter
V: Tożsamość kobiet - silne indywidualności w sztuce, literaturze i religii. s. 149-156
Vydáno: 2014.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
From practical grammar to literary translation : how can pratical grammar classes aid prospective translators of literary texts - an analysis dedicated to my students
by???:
Gicala, Agnieszka
V: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Anglica. ISSN 2083-8018. [Nr] 5 (2015), s. 20-28
Vydáno: 2015.
Journal article
V: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Anglica. ISSN 2083-8018. [Nr] 5 (2015), s. 20-28
Vydáno: 2015.
Journal article