Přejít k obsahu
no cover found

Translation studies, culture and translation

by???: Gwóźdź, Grzegorz

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 6 (2010), s. 125-136
Vydáno: 2010.
Journal article
no cover found

Translation studies and the polysystem theory

by???: Gwóźdź, Grzegorz

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 7 (2011), s. 257-262
Vydáno: 2011.
Journal article
no cover found

Bronisław Zieliński : człowiek, który widział Hemingwaya

by???: Gwóźdź, Grzegorz

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne. ISSN 1897-4244. Z. 8 (2012), s. 163-174
Vydáno: 2012.
Journal article
no cover found

Translatoryka : umiejscowienie, rola, kierunki rozwoju, zadania

by???: Gwóźdź, Grzegorz Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Zagadnienia Naukoznawstwa. ISSN 0044-1619. T. 52, z. 2 (2016), s. 251-274
Vydáno: 2016.
Journal article
no cover found

Niedosłowność w przekładzie filmowym : amerykańskie kino po polsku

by???: Gwóźdź, Grzegorz Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: (Nie)dosłowność w przekładzie : od literatury dziecięcej po teksty specjalistyczne. s. 125-134
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Operational norms in the translation of American short stories into Polish. A descriptive translation study

by???: Gwóźdź, Grzegorz Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


Kniha
no cover found

Significance of cohesion-coherence relations in translation : the example of J.R.R. Tolkien's "The Lord of the Rings"

by???: Gwóźdź, Grzegorz

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Anglica Wratislaviensia. ISSN 0301-7966. Nr 44 (2006), s. 37-46
Vydáno: 2006.
Journal article
no cover found

The translation of proper names in chosen American novels and short stories into Polish : descriptive translation study

by???: Gwóźdź, Grzegorz Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


Vydáno: Częstochowa : Akademia im. Jana Długosza, 2017.
Kniha
no cover found

Amerykańska proza w tłumaczeniu na język polski jako jeden z nośników kultury amerykańskiej

by???: Gwóźdź, Grzegorz Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 46 (2017), s. 283-298
Vydáno: 2017.
Journal article
no cover found

Tłumaczenie tekstu historycznego jako przykład swoistego przekładu kulturowego : "Microcosm. Portrait of a Central European City" Normana Daviesa i Rogera Moorhouse'a w przekładzie Andrzeja(...)

by???: Gwóźdź, Grzegorz

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Orbis Linguarum : legnickie rozprawy filologiczne. ISSN 1426-7241. Vol. 42 (2015), s. 309-326
Vydáno: 2015.
Book chapter
This is beta version