Přejít k obsahu
no cover found

Kody alchemiczne w rosyjskim przekładzie "Devotions upon emergent occasions" Johna Donne'a

by???: Plichta, Piotr (pedagog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Przegląd Rusycystyczny. ISSN 0137-298X. R. 36, nr 4 (2014), s. 53-64
Vydáno: 2014.
Journal article
no cover found

Między rejestrem zmarłych a rejestrewm zbawionych, czyli o tłumaczeniu "miejsc teologicznych" w prozie Johna Donne'a

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Strategie translatorskie : od modernizmu do (post)postmodernizmu s. 143-156
Vydáno: 2014.
Book chapter
no cover found

Madejowe łoże w przekładzie na języki obce : jak nie dopuścić się zdrady, tłumacząc prozę Johna Donne'a

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Tłumacz i zdrada. s. 93-108
Vydáno: 2015.
Book chapter
no cover found

Problem kohezji i koherencji tekstowej w rosyjskim przekładzie The faerie queene Edmunda Spensera

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Reguły gier : między normatywizmem a dowolnością w przekładzie. s. 117-130
Vydáno: 2016.
Book chapter
no cover found

Rejestr językowy i erudycyjne aluzje w przekładach cyklu poetyckiego W.H. Audena Horae canonicae

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Przekład i emocje. s. 91-101
Vydáno: 2017.
Book chapter
no cover found

Elementy kulturowe w angielskim przekładzie utworu G. K. Kotoszychina "O Rosji za panowania cara Aleksego Michajłowicza"

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Przegląd Rusycystyczny. ISSN 0137-298X. 2018, nr 1, s. 118-128
Vydáno: 2018.
Journal article
no cover found

Przekład elementów awangardowych w polskich i rosyjskich tłumaczeniach wierszy Charlesa Bukowskiego

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Między Oryginałem a Przekładem. ISSN 1689-9121 R. 26, nr 1/4 (2020), s. 49-64
Vydáno: 2020.
Book chapter
no cover found

A mazing labyrinth : John Donne's prose in translation

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


Vydáno: Kraków : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, 2021.
Kniha
no cover found

Przekład elementów awangardowych w polskich i rosyjskich tłumaczeniach wierszy Charlesa Bukowskiego

by???: Plichta, Piotr (1979- ) Autor

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


V: Przekład wobec estetyk i poetyk awangardowych s. 193-208
Vydáno: 2022.
Book chapter
This is beta version