![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Motywy roślinne w poezji Jana Twardowskiego
by???:
Ciesielska-Gdak, Ewa
V: Świat roślin w języku i kulturze, s. 193-197
Vydáno: 2001.
Book chapter
V: Świat roślin w języku i kulturze, s. 193-197
Vydáno: 2001.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Rośliny w poetyckim obrazie świata Agnieszki Osieckiej
by???:
Zgółkowa, Halina
(1947- )
V: Świat roślin w języku i kulturze, s. 199-205
Vydáno: 2001.
Book chapter
V: Świat roślin w języku i kulturze, s. 199-205
Vydáno: 2001.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Radość z poezji Karola Orleańskiego po polsku
by???:
Drzewicka, Anna
(1932-2018)
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 11-23
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 11-23
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
O radości obcowania z przekładem : W takiej ciszy! - tak(...)
by???:
Szczerbowski, Tadeusz
(1960- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 25-33
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 25-33
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Cayó del balcón al mar : Calderón a sprawa polska w(...)
by???:
Baczyńska, Beata
(1963- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 35-45
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 35-45
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Polskie tłumaczenia włoskich tekstów teatralnych(...)
by???:
Gurgul, Monika
(1965- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 47-55
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 47-55
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Wpływ przekładu literackiego na kształtowanie się(...)
by???:
Glebova, Olga
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 57-66
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 57-66
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Radość przekładu intralingwalnego w konfrontacji : w(...)
by???:
Konieczna-Twardzikowa, Jadwiga
(1932-2009)
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 67-72
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 67-72
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Wschód oglądany przez pejzaż andaluzyjski : o Kasydach i(...)
by???:
Śmieja, Florian
(1925-2019)
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 95-98
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 95-98
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Rzeczywistości egzotyczne w literaturze afrykańskiej(...)
by???:
Łukaszyk, Ewa
(1972- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 99-105
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 99-105
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Simenon po polsku : komisarz Maigret odsłania kulinarne(...)
by???:
Skibińska, Elżbieta
(1956- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 117-137
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 117-137
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Szmonces - czy "błogosławionej pamięci"?
by???:
Piekarski, Przemysław
(1952-2019)
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 161-165
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 161-165
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Tłumacz w pięciu osobach
by???:
Sznurawa, Anna
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 217-222
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 217-222
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Odbicie w kropli wody : miniatura Andrieja Płatonowa(...)
by???:
Mossór, Magdalena
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 223-233
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 223-233
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Wierność Psa ogrodnika
by???:
Wesoła, Justyna
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 239-247
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 239-247
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Egzotyka rosyjskiego intertekstu w przekładzie na język(...)
by???:
Buchalik, Małgorzata
(1972- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 249-255
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 249-255
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Kot nie pracuje : o tłumaczeniu skrótowców w dziele(...)
by???:
Chomik, Milena
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 257-259
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 257-259
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
O radości układania klocków Lego
by???:
Bednarczyk, Anna
(1962- )
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 261-270
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 261-270
Vydáno: 2002.
Book chapter
![no cover found](https://literarybibliography.eu/themes/default/images/no_cover.png)
Radość wierności tłumaczenia
by???:
Gołda, Agnieszka
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 335-338
Vydáno: 2002.
Book chapter
V: Radość tłumaczenia - przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, s. 335-338
Vydáno: 2002.
Book chapter