Skip to content

Algunas taxonomías del léxico de las emociones y su pertinencia para el corpus léxico de un estudio traductológico inglés-español

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Sánchez García, Jesús M.
    Main Author:
    Sánchez García, Jesús M.

    We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:

    Format:
    Journal article
    Language:
    Spanish; Castilian
    Form / Genre:
    text (article)
    Published:
    Universidad de La Rioja 1995
    In:
    Cuadernos de investigación filológica ISSN 0211-0547 Nº 21-22, 1995-1996, pags. 89-118
    Subjects:
    Annotation:

    Se exploran ciertas consideraciones y clasificaciones semánticas y cognitivas, relativas al léxico de las emociones, que han sido importantes para la estructuración de una dimensión del dominio del amor a fin de obtener un corpus léxico que resultara aplicable al estudio traductológico del tema del amor en la novela de Lawrence Durrell "the alexandria quartet" y en su traducción al español. En otras publicaciones ya se ha dado cuenta del marco general de este estudio y de los detalles de dicha estructuración, la cual sigue criterios procedentes del modelo lexemático-funcional de Leocadio Martin Mingorance y su proyecto lexicográfico. Asimismo, se resalta la importancia de que el traductólogo (como todo lexicólogo que opere onomasiologicamente) se remita a enfoques léxico-semánticos y semántico-cognitivos, con objeto de estructurar con fiabilidad la dimensión que le sea útil para su interés aplicado


This is beta version