Skip to content
no cover found

Das Problem intertextueller Bezüge in der Übersetzung am Beispiel der Metaphern in der Dichtung Wisława Szymborskas in der Übersetzung von Karl Dedecius

by: Bąk, Paweł (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


In: Studia Germanica Resoviensia. ISSN 1730-3443 Z. 2 (2004), s. 32-48
Published: 2004.
Journal article
no cover found

Wybrane aspekty przekładu aforyzmów na język niemiecki na przykładzie "Myśli nieuczesanych" Stanisława Jerzego Leca

by: Bąk, Paweł (filolog)

We do not have a clear identifier or note about this person. You can try to get more information using external search engines:


In: Rocznik Przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. ISSN 1896-4362. [T.] 1 (2005), s. 23-32
Published: 2005.
Journal article
This is beta version