
Problem samotności w twórczości Antoine'a de Saint-Exupery'ego
by:
Skuza, Beata
(1967- )
Autor
In: Słowianie, kultura, język : wybrane zagadnienia z języków, literatur i kultur słowiańskich i germańskich s. 382-392
Published: 2018.
Book chapter
In: Słowianie, kultura, język : wybrane zagadnienia z języków, literatur i kultur słowiańskich i germańskich s. 382-392
Published: 2018.
Book chapter

Wracając do "Małego Księcia"
by:
Mitzner, Piotr
(1955- )
Autor
In: "Jestem kulturowym mieszańcem. I to mi się podoba..." : księga jubileuszowa dedykowana profesorowi Andrzejowi Zawadzie z okazji 70. rocznicy urodzin s. 137-140
Published: 2018.
Book chapter
In: "Jestem kulturowym mieszańcem. I to mi się podoba..." : księga jubileuszowa dedykowana profesorowi Andrzejowi Zawadzie z okazji 70. rocznicy urodzin s. 137-140
Published: 2018.
Book chapter

Remarques sur l'emploi des méthodes quantitatives dans l'explication des changements phonétiques réguliers : étude statistique de trois versions linguistiques du "Petit Prince"
by:
Cęcelewski, Juliusz
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 9-24
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 9-24
Published: 2018.
Book chapter

Crioulos de base portuguesa de Cabo Verde e de Zinguinchor (Senegal) : estudo contrastivo

Saint-Exupéry : vision du monde à travers la représentation de la nature
by:
Kamińska, Aleksandra
(1983- )
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 45-59
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 45-59
Published: 2018.
Book chapter

Lettre à un otage : étude sur le syntagme verbal métaphorosé

Il Piccolo Principe in un paese piccolo piccolo
by:
Kreisberg, Alina
(1946- )
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 70-80
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 70-80
Published: 2018.
Book chapter

Noms modernes dans les langues anciennes " "Le Petit Prince" dans trois versions latines et en ancien français

"Chaque jour j'apprenais quelque chose" : using "Le Petit Prince" and its translations to teach old and modern languages
by:
Ruszkiewicz, Dominika
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 157-169
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 157-169
Published: 2018.
Book chapter

Frases interrogativas na tradução portuguesa e na tradução galega de "O Principezinho" de Antoine de Saint-Exupéry
by:
Szijj, Ildikó
(1962- )
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 170-179
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 170-179
Published: 2018.
Book chapter

The little traveller's adventures in the land colloquiality : on the Persian translations of de Saint-Exupéry's "Le Petit Prince"
by:
Wąsala, Katarzyna (filolog)
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 180-190
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 180-190
Published: 2018.
Book chapter

Traducción de obras literarias al spanglish : el caso de "El Little Príncipe"
by:
Wicherek, Marta
Autor
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 191-202
Published: 2018.
Book chapter
In: Saint-Exupéry relu et traduit s. 191-202
Published: 2018.
Book chapter

Cómo se puede leer El Principito : filosofía para niños y jóvenes
