Vedlejší postavy, vedlejší motivy : k filmovým adaptacím dvou románů Jana Otčenáška
- Statement of Responsibility:
-
Petr Mareš.
- Autor:
-
- Format:
-
Artykuł z czasopisma
- Język:
-
Czech
- Forma / Gatunek:
-
studie
- W:
-
Česká literatura ISSN 0009-0468 Roč. 61, 2013, č. 2, duben, s. 218-239
- Referred work:
-
- Otčenášek, Jan Občan Brych
- Otčenášek, Jan Kulhavý Orfeus
- Jarní povětří
- Občan Brych
- Svatba bez prstýnku
- Hasła osobowe:
-
- Otčenášek, Jan, 1924-1979
- Helge, Ladislav, 1927-2016
- Vávra, Otakar, 1911-2011
- Čech, Vladimír, 1914-1992
- Hasła przedmiotowe:
- Adnotacja:
-
Studie pojednává o adaptaci jako intertextovém a komunikačním fenoménu. Úvodní část studie podává náčrt vztahů mezi adaptací, pretextem a subjekty komunikace. Adaptace vystupuje jako transpozice a reprezentace pretextu, někdy ale také jako jeho substituce či jako samostatná kreace. Analytická část studie se zaměřuje na jeden ze specifických typů adaptace, a to na takové transpozice pretextu, které využívají jeho vedlejší postavy, motivy a dějové linie (pracovně jsou označeny jako periferické adaptace). Předmětem analýzy jsou filmy natočené na základě dvou románů Jana Otčenáška. Jsou sledovány relace mezi románem Občan Brych (1955) a jeho dvěma adaptacemi, stejnojmenným filmem, který se opírá o román jako celek (1958), a filmem Jarní povětří (1961), jenž vybírá jen některé motivy románu a zasazuje je do nové struktury. Poté je probírán film Svatba bez prstýnku (1972), jehož východiskem je jedna z mnoha dějových linií románu Kulhavý Orfeus (1964). Ukazuje se, že podoba adaptací byla podstatně ovlivněna kulturními a politickými kontexty; filmy zahrnují ideologické poselství odpovídající době jejich vzniku.