Przejdź do treści

Jazyk lásky : Eseje o sémiotice, psychoanalýze a mateřství

no cover found
    Statement of Responsibility:
    Julia Kristeva ; z francouzských originálů La révolution du langage poétique (Paris, Éditions du Seuil, 1974) a Histoires d'amour (Paris, Denoël 1985) přeložil Josef Fulka ; doslov Revolty, mateřství a sémiotika (s. 235-[250]) napsala Libuše Heczková.
    Autor:
    Kristeva, Julia, 1941- Autor

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Osoby współtworzące:
    1. Fulka, Josef, 1976- Translator

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    2. Heczková, Libuše, 1967- Author of afterword, colophon, etc.

      Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Format:
    Książka
    Język:
    Czech
    Forma / Gatunek:
    1. eseje
    2. studie
    Opublikowane:
    Praha : One Woman Press, 2004.
    Wydanie:
    1. vyd.
    Hasła osobowe:
    Freud, Sigmund, 1856-1939

    Nie posiadamy jednoznaczego identyfikatora lub notki o tej osobie. Możesz spróbować zdobyć więcej informacji korzystając z zewnętrzych wyszukiwarek:

    Hasła przedmiotowe:
    Adnotacja:

    Výbor ze dvou knih J. Kristevy obsahuje: Úvod a první kapitolu Sémiotično a symbolično z knihy Revoluce v básnické řeči (s. 7-125) a tři eseje z knihy Příběhy lásky (Freud a láska: nespokojenost v léčbě; Erós manický, Erós vznešený /o mužské sexualitě/; Stabat mater).


This is beta version